Посольство Туниса в Москве – Блог; Документ24

Посольство Туниса в Москве – Блог; Документ24

Посольство Туниса в Москве

Посольство Туниса в Москве находится на Малой Никитской улице 28/1. Мохаммед Али Шихи – посол Тунисской Республики в Российской Федерации.

Контакты
Телефон: + 7-495-691-28-69, 7-495-691-28-58
Официальный сайт: нет
Электронная почта: ambatunis@mail. ru

Время подачи документов
С понедельника по пятницу с 10:00 до 14:00
Время получения готовых документов
Понедельник – пятница – с 14:00 до 16:00.
Предварительная регистрация не требуется
Выходные: суббота, воскресенье, национальные праздники Туниса и Российской Федерации.

Тип легализации документов для Туниса

Несмотря на то, что между Россией и Тунисом существует договоренность об отмене легализации документов в Тунисе, она все же может потребоваться. Рекомендуем уточнить этот вопрос у принимающей стороны. При необходимости следует провести консульскую легализацию, поскольку Тунис не входит в список государств Гаагской конвенции. Что включает в себя консульская легализация:

Нотариальный перевод. Аттестация в Минюсте. Аттестация в МИДе. Легализация в посольстве Туниса.

Если этого не требуется, согласно Договору между СССР и Тунисской Республикой о правовой помощи, достаточно одного из способов легализации:

Нотариальный перевод на арабский язык. Заверенный перевод консульством Туниса.

В любом случае рекомендуется уточнять требования к документам с принимающей стороной.

Перевод документов для Туниса

Если документ на английском языке, перевод не требуется. Если документ на русском языке – его необходимо перевести на арабский или французский в зависимости от типа легализации выше.

Дополнительные услуги посольства Туниса в Москве

    Обмен старого тунисского национального паспорта на новый. Получение дубликата утерянного паспорта. Получение паспорта на ребенка. Получение справки о несудимости. Получение справки о браке. Консульская регистрация. Получение регистрации ребенка.

Список необходимых документов. Записка посольства Туниса с переводом.

Рубрика “Вопрос эксперту”

«Здравствуйте. Собираюсь жениться в России на гражданине Туниса, для этого мне нужен его паспорт, переведенный на русский язык и заверенный в консульстве Туниса, МИД или нотариусом и справка о том, что он не женат, также переведенная. на русский язык с консульской легализацией. Можете ли вы помочь с оформлением этих документов? ” Светлана, г. Москва

Доброе утро, Светлана. Да, конечно, мы можем вам помочь. По поводу паспорта обратитесь в одно из наших бюро переводов для нотариального перевода. Справку о том, что ваш жених не состоит в браке, я не рекомендую получать в посольстве, так как в любом случае вам придется ехать в Тунис. Есть два варианта получения сертификата:

Опция 1.
Это основной вариант, который мы рекомендуем нашим клиентам.

Получение свидетельства о несостоятельности в Тунисе. Легализуйте этот сертификат в Министерстве иностранных дел Туниса. Легализуйте этот сертификат в Посольстве России в Тунисе. Оригинал легализованного сертификата необходимо отправить курьером из Туниса в Россию. Сделайте нотариальный перевод в России. В таком виде его необходимо подать в ЗАГС РФ, где будет заключен брак.

Вариант 2.
Этот метод является альтернативой; вы можете сделать это только в том случае, если узаконить ваш брак в Тунисе будет проблематично:

Получите выписку из свидетельства о рождении в Тунисе. Отправьте курьером из Туниса к нам в Москву. Получаем справку о расторжении брака в посольстве Туниса. Легализуем этот сертификат в МИДе. Мы отправляем вам курьером.

Как видите, в обоих вариантах вам придется пройти сертификацию в Тунисе, поэтому второй вариант не имеет смысла. Немедленно следуйте первой варианту, в этом случае ваш документ будет 100%, принятый в российском государственном офисе.

«Доброе утро. Мой муж является гражданином Туниса, теперь мы оба живем в Минске. Необходимо менять паспорт на новый, но он не может уйти, потому что он зарегистрирован на определенный период, а в Минске Нет посольства Туниса. Может ли это сделать в Москве без его личного присутствия? “Карина, Миньск Город

Вот вопрос совсем недавно приехал в нашу компанию, и наши специалисты начали выяснить, можно ли изменить паспорт гражданина Туниса в Российской Федерации. Посмотрите, что мы узнали.

В посольстве Туниса в Москве вы можете изменить паспорт гражданина Туниса без личного присутствия и без доверенности.

Необходимые документы

Если вы измените свой паспорт в связи с потерей старого:

Подписанное вручную заявление от имени владельца паспортов. Сертификат украденного паспорта, выданного полицией + документы для продления паспорта (за исключением заявки на разрешение на остановку старого паспорта).

Если вы продлите действительность вашего паспорта:

Красочные фотографии на белом фоне 3,5×4 см, 4 шт. Анкета, заполненная двумя языками: французский и арабский. Пожалуйста, введите адрес вашего фактического места проживания.
Ксерокопия старого паспорта. Ксерокопия доказательства личного иностранца, давающего право на долгосрочную проживание (Visa). Ксерокопия консульской легитимности Сертификат выпуска / работы на французском или арабском языках. Приложение для разрешения остановить старый паспорт.

Государственная пошлина

    1000 рублей / 27500 тунисских динаров для студентов. 3200 рублей / 88 000 тунисских динаров – для сотрудников. 5800 рублей / 165 000 тунисских динаров – для дубликата в случае исчезновения.

Процедура получения

Вы отправляете необходимые документы нам курьером. Мы положили их в тунисское посольство.
После подачи набора документов в посольстве Туниса выдается сертификат представления набора документов. Сотрудники посольств отправляют документы по почте в компетентные тунисские власти, где новый паспорт осуществляется в течение 2-3 месяцев. Когда паспорт готов, мы берем его курьером. Мы организуем надежную курьерскую доставку для удобного адреса для вас.

Читайте также:  Климат и погода в Пхукете по месяцам

Если вам нужно изменить паспорт гражданина Туниса в России или провести другие документы, пожалуйста, свяжитесь с нами со специалистами в нашей компании. Вы можете оставить ваши запросы в форме ниже.

“Конвенция между Союзом Советских Социалистических Республик и Итальянской Республикой о правовой помощи по гражданским делам” (заключена в г. Риме 25.01.1979)

от 25 января 1979 года.

Между союзом советских социалистических республик

И Республика Италия на юридической помощи

В гражданских делах

Бюро Совета Верховного Социалистического союза Советской Республики и Президент Итальянской Республики, руководствуясь взаимным желанием укрепить дружеские отношения между народами Союза Социалистических советских республик и Итальянской Республики, подтверждающим их волю в сочетание усилия по дальнейшему развитию плодотворного сотрудничества в области юридической помощи в гражданском праве

Они решили заключить эту конвенцию и для этой цели назначены прокси:

Бюро Совета Верховного Социалистического союза Советских Республик – Андрей Андреевич Громыко, министр иностранных дел СССР,

Президент Италии Республики, министр иностранных дел, Арнальдо Форлани,

Кто согласился следующим образом:

1. Граждане одной Договаривающейся стороны воспользуются территорией другой Договаривающейся стороны из той же правовой защиты в отношении своих личных и собственности как граждан этой Договаривающейся стороны.

2. Граждане одной договаривающейся стороны имеют право на свободное и безудержное доступу к судам, прокурорам и другим учреждениям другой Договаривающейся стороной, к которому недвижимость в соответствии с его законодательством включает в себя гражданские дела (включая семью) и могут Быть перед ними, инициировать петиции и претендовать на те же условия, что и граждане второй Договаривающейся стороны.

3 Положения настоящей Конвенции также применяются mutatis mutandis к юридическим лицам, учрежденным на территории одной из Договаривающихся сторон в соответствии с правилами, действующими на этой территории.

Суды обеих Договаривающихся Сторон, а в СССР также органы государственной нотариальной конторы оказывают взаимную правовую помощь по гражданским делам (в том числе по семейным делам).

ОБЪЕМ ПРАВОВОЙ ПОМОЩИ

Договаривающиеся стороны будут оказывать друг другу взаимную правовую помощь путем исполнения распоряжений о совершении определенных процессуальных действий, в частности, вручения документов, заслушивания сторон, свидетелей, экспертов и других лиц, передачи вещественных доказательств, проведения экспертных заключений, а также путем признания и исполнение судебных решений по гражданским делам.

При предоставлении юридической помощи учреждения Договаривающихся сторон общаются друг с другом в рамках дипломатической процедуры.

ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ОТДЕЛЬНЫХ ПРОЦЕССОВ

Запрос на выполнение определенных процедурных шагов должен быть оформлен в письменной форме и, учитывая характер запроса, должен содержать следующие требования.

а) Название учреждения-заявителя;

б) название запрашиваемого органа

(c) название дела, по которому запрашивается юридическая помощь

г) имена сторон и лиц, в отношении которых совершаются нотариальные действия, их гражданство, профессия и место жительства или пребывания

д) имена, фамилии и адреса любых представителей лиц, указанных в пункте (а). г), в том числе их законных представителей

е) Текст поручения.

Документы, отправляемые для получения юридической помощи, подписываются компетентным должностным лицом и проставляются официальной печатью.

ПОРЯДОК ИСПОЛНЕНИЯ ЗАЯВЛЕНИЙ О ЮРИДИЧЕСКОЙ ПОМОЩИ В НЕКОТОРЫХ ГОСУДАРСТВАХ-ЧЛЕНАХ

1. При исполнении приказов, касающихся конкретных процессуальных действий, запрашиваемый орган применяет право своего государства. Однако по запросу запрашивающего органа он может применять процессуальные правила запрашиваемой Договаривающейся стороны, если они не противоречат закону запрашиваемой Договаривающейся стороны.

2. Если запрашиваемое учреждение не может выполнить запрос, оно направляет его в компетентное учреждение.

3. По запросу учреждения-заявителя запрашиваемое учреждение должно своевременно информировать его и заинтересованные стороны о времени и месте исполнения приказа, чтобы они могли присутствовать при исполнении приказа в соответствии с право запрашиваемой Договаривающейся стороны.

4. Если задание не может быть выполнено, документы возвращаются в учреждение-заявитель и одновременно сообщаются причины неисполнения.

ЧЕСТНОСТЬ ДЛЯ СВИДЕТЕЛЕЙ И ОПЫТОВ

1. Свидетель или эксперт, явившийся в запрашивающее учреждение по вызову запрашиваемого учреждения, не может, независимо от его гражданства, подвергаться преследованию, задержанию или наказанию на территории запрашивающей Договаривающейся стороны за преступление, совершенное до въезда на территорию та партия.

2. Свидетель или эксперт теряет эту гарантию, если он не покинет территорию запрашивающей Договаривающейся стороны, независимо от возможности, в течение 15 дней с даты, когда запрашивающий орган проинформировал его о том, что его дальнейшее присутствие не требуется. В этот период не входит время, когда свидетелю или эксперту не разрешили покинуть территорию запрашивающей Договаривающейся стороны по независящим от него обстоятельствам.

3. Свидетель или эксперт, не явившийся по просьбе запрашивающей Договаривающейся стороны, не подлежат никаким принудительным мерам или санкциям.

1. (1) Запрашиваемый орган должен осуществлять вручение документов в соответствии со своим национальным законодательством, если документы, подлежащие вручению, составлены на его языке или сопровождаются заверенным переводом. Если документы не были составлены на языке запрашиваемой Договаривающейся стороны или к ним не прилагался перевод, они будут доставлены адресату, если он согласится принять их добровольно.

Читайте также:  Как добраться из аэропорта Мюнхена в центр города и из Мюнхена в аэропорт - Как добраться?

2. В заказе на доставку должен быть указан точный адрес получателя и название документа, который должен быть доставлен. Если выясняется, что адрес, указанный в заказе на доставку, является неполным или неправильным, запрашиваемый орган должен предпринять шаги в соответствии со своим законодательством, чтобы установить точный адрес.

3. Размер расходов, причитающихся свидетелю или эксперту, и причитающееся вознаграждение указываются в решении о вручении повестки.

ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ДОСТАВКИ ДОКУМЕНТОВ

Подтверждение вручения документов производится в соответствии с правилами вручения документов, действующими на территории запрашиваемой Договаривающейся стороны. В подтверждении указываются время и место вручения, а также лицо, которому был доставлен документ.

ОБСЛУЖИВАНИЕ ДОКУМЕНТОВ НАШИМ ГРАЖДАНАМ

1. Договаривающиеся стороны имеют право выдавать документы своим гражданам через свои дипломатические представительства или консульские учреждения.

2. В такой службе не могут применяться никакие принудительные меры.

1. Запросы о правовой помощи и сопроводительные документы составляются на языке запрашивающей Договаривающейся стороны и сопровождаются переводом на язык запрашиваемой Договаривающейся стороны.

2. Перевод должен быть заверен официальным переводчиком либо дипломатическим представительством или консульством запрашивающей Договаривающейся Стороны.

ОТКАЗ В ОКАЗАНИИ ЮРИДИЧЕСКОЙ ПОМОЩИ

Юридическая помощь не предоставляется, если ее предоставление может нарушить суверенитет или безопасность или противоречит основополагающим принципам права запрашиваемой Договаривающейся стороны.

РАСХОДЫ, СВЯЗАННЫЕ С ОКАЗАНИЕМ ЮРИДИЧЕСКОЙ ПОМОЩИ

Запрашиваемая Договаривающаяся сторона не может требовать возмещения затрат на юридическую помощь. Договаривающиеся стороны несут все расходы, связанные с оказанием юридической помощи на своей территории.

Министерства юстиции Договаривающихся сторон должны по запросу передавать друг другу в порядке, указанном в статье 4 настоящей Конвенции, информацию о действующих или уже действующих положениях гражданского права (включая семейное право). .

(1) Официальные документы, выданные на территории одной Договаривающейся Стороны и составленные в связи с юридической помощью, также считаются общедоступными документами на территории другой Договаривающейся Стороны.

2. Документы, отправленные одной Договаривающейся Стороной другой Договаривающейся Стороне в связи с юридической помощью, не требуют легализации.

ПЕРЕДАЧА ДОКУМЕНТОВ ОБ АКТАХ ГРАЖДАНСКОГО ПОЛОЖЕНИЯ

И ДРУГИЕ ДОКУМЕНТЫ

1. 1) Для целей применения настоящей Конвенции каждая Договаривающаяся Сторона обязуется передать другой Договаривающейся Стороне по ее запросу, полученному по дипломатическим каналам, документы, касающиеся регистрации актов гражданского состояния, образования, занятости и другие документы, относящиеся к правам и личным правам. интересы граждан другой Договаривающейся Стороны, если эти документы необходимы в связи с данным процессом.

2. Эти документы будут переданы другой Договаривающейся Стороне по дипломатическим каналам без перевода и бесплатно.

ЮРИДИЧЕСКИЕ РАСХОДЫ И БЕСПЛАТНАЯ ЮРИДИЧЕСКАЯ ПОМОЩЬ

Граждане одной Договаривающейся Стороны на территории другой Договаривающейся Стороны освобождаются от залога и других судебных издержек, получают бесплатную юридическую помощь и освобождаются от судебных издержек в соответствии с принципами, изложенными в статьях 17, 20, 21. , 22, 23 и 24 Гаагской конвенции от 1 марта 1954 г. о гражданском судопроизводстве, даже если они не проживают или не проживают на территории одной из Договаривающихся сторон.

ПРИЗНАНИЕ И ИСПОЛНЕНИЕ РЕШЕНИЙ ПО ГРАЖДАНСКИМ ВОПРОСАМ

1. Каждая из Договаривающихся сторон признает действительные судебные решения по гражданским делам (включая семейные) и решения, частично касающиеся компенсации ущерба, причиненного преступлением (далее именуемые «судебные решения»), вынесенные на территории другой Договаривающейся стороны суды, обладающие юрисдикцией в соответствии со статьей 24 настоящей Конвенции.

2. Договаривающиеся стороны также признают решения о признании отцовства, опеки, доверительного управления и усыновления, а также об их отмене, вынесенные компетентными органами СССР, и соответствующие решения итальянских судов на основе добровольной юрисдикции.

3. Решения, упомянутые в параграфе 2, имеют такую ​​же юридическую силу на территории той Договаривающейся стороны, в которой они были признаны соответствующими решениями, принятыми компетентными органами указанной Договаривающейся стороны.

4. Положения настоящей главы применяются к решениям и актам, упомянутым в параграфах 1 и 2, а также к тем, которые упомянуты в статье 26, которые приняты после вступления в силу настоящей Конвенции.

ЗАЯВКА НА ПРИЗНАНИЕ

1. Решения о признании принимаются судами той Договаривающейся стороны, на территории которой решение подлежит признанию.

(2) Заявление о признании подается в суд, вынесший приговор первой инстанции. Этот суд передает заявление в суд, обладающий юрисдикцией для вынесения решения по заявлению. Такой запрос также может быть подан непосредственно в компетентный суд запрашиваемой Договаривающейся стороны.

3. 3) Форма запроса и информация, которую он должен содержать, определяются законодательством запрашиваемой Договаривающейся стороны.

ДОКУМЕНТЫ ДЛЯ ПРИЛОЖЕНИЯ

К заявлению о признании прилагаются:

а) заверенная судом копия судебного решения и справка о его вступлении в законную силу, если это не ясно из самого приговора;

б) документ, подтверждающий, что подсудимый, не участвовавший в разбирательстве, или его представитель были своевременно и надлежащим образом проинформированы о возбуждении дела и вызове в суд.

(c) заверенные переводы документов, указанных в настоящей статье, а также перевод заявки.

Решение, вынесенное властями Договаривающейся стороны, которая признана на территории другой Договаривающейся стороны в соответствии с настоящей Конвенцией, подлежит исполнению на ее территории, если оно подлежит исполнению в государстве, в котором оно было вынесено.

ПОРЯДОК ПРИЗНАНИЯ И ИСПОЛНЕНИЯ

Процедура признания и исполнения судебных решений регулируется законодательством запрашиваемой Договаривающейся Стороны, если настоящей Конвенцией не предусмотрено иное.

Читайте также:  Зарплата в Канаде в 2021 году

1. Суд Договаривающейся стороны, в котором было вынесено решение, считается обладающим юрисдикцией, если применяется одно из следующих условий.

(а) ответчик проживал или проживал на территории запрашивающей Договаривающейся стороны на дату подачи иска;

б) спор касается деятельности принадлежащего ответчику коммерческого, промышленного или иного предприятия (филиала) на территории запрашивающей Договаривающейся стороны.

c) обязательство, вытекающее из спорного контракта, было или должно быть выполнено на территории запрашивающей Договаривающейся стороны.

(d) факт возникновения деликтной ответственности имел место на территории запрашивающей Договаривающейся стороны.

e) в случае взыскания алиментных обязательств заявитель имел постоянное место жительства или постоянно проживал на территории запрашивающей Договаривающейся стороны на дату подачи требования.

(2) Однако, за исключением случаев, предусмотренных абз. 1:

а) в вопросах, касающихся вещных прав на недвижимое имущество, единственным компетентным судом является суд той Договаривающейся стороны, на территории которой находится это имущество;

б) В вопросах, касающихся личного статуса лица, только компетентный суд является судом той Договаривающейся стороны, гражданином которой это лицо было в день подачи иска.

ОТКАЗ ОТ РЕШЕНИЯ

1. За исключением случаев, предусмотренных статьей 13 настоящей Конвенции, в признании также отказывается, если

а) ответчик не участвовал в производстве по делу в связи с тем, что ему или его представителю не были вручены уведомление о возбуждении дела и вызов в установленный срок и в требуемой форме;

(b) суд запрашиваемой Договаривающейся стороны ранее вынес окончательное решение по делу между теми же сторонами, по тому же вопросу и на тех же основаниях.

c) в суде запрашиваемой Договаривающейся стороны рассматривается дело, касающееся спора между теми же сторонами, по тому же предмету и на тех же основаниях, который был возбужден в суде запрашивающей Договаривающейся стороны.

d) урегулирование спора в соответствии с международными договорами, сторонами которых являются обе Договаривающиеся стороны, находится в исключительной компетенции судов запрашиваемой Договаривающейся стороны.

Суд запрашиваемой Договаривающейся стороны, если необходимо, чтобы выяснить, применимы ли обстоятельства, указанные в параграфе 1, может запросить объяснения у лица, подавшего запрос, а также может допросить ответчика и запросить объяснения у суда, который вынес приговор.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ РАСЧЕТЫ И НОТАРИИ

Положения статей 19–25 настоящей Конвенции также применяются к арбитражным соглашениям, заключенным в судах, и к нотариальным актам, относящимся к денежным обязательствам.

ЭКСПОРТ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ И КУЛЬТУРНЫХ ТОВАРОВ

Положения Конвенции, касающиеся признания и исполнения судебных решений, урегулирования споров и нотариальных действий, не нарушают положения законодательства Договаривающихся сторон, касающиеся вывоза за границу художественных и культурных ценностей.

ПРИЗНАНИЕ ПРИНЯТИЯ БЕЗ ДАЛЬНЕЙШЕЙ ПРОЦЕДУРЫ

Положения настоящей главы не препятствуют Договаривающимся сторонам в случаях, предусмотренных их законодательством, признавать без дальнейшего рассмотрения решения другой Договаривающейся стороны, принятые не последовательно, как указано в статье 19 (1) и ( 2) и в статье 26.

ПРИЗНАНИЕ И ИСПОЛНЕНИЕ РЕШЕНИЙ ЮРИДИЧЕСКИХ ИЗДЕРЖЕК

1. Решения о судебных издержках, вынесенные на территории одной из Договаривающихся сторон, признаются и исполняются на территории другой Договаривающейся стороны в соответствии с принципами, изложенными в ст. 18 и 19 Гаагской гражданской процессуальной конвенции от 1 марта 1954 г.

2. Заявления о признании и приведении в исполнение судебных издержек подаются в соответствии с процедурой, изложенной в пунктах 2 и 3 статьи 20 настоящей Конвенции.

Любой спор, который может возникнуть в отношении толкования и применения настоящей Конвенции, разрешается дипломатическим путем.

ВСТУПЛЕНИЕ В ДЕЙСТВИЕ

Настоящая Конвенция подлежит ратификации и вступает в силу через 30 дней после обмена ратификационными грамотами.

ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ КОНВЕНЦИИ

Настоящая Конвенция остается в силе в течение пяти лет со дня ее вступления в силу.

Конвенция будет оставаться в силе в течение последующих пятилетних периодов, если она не будет прекращена одной из Договаривающихся сторон путем направления письменного уведомления за шесть месяцев другой Договаривающейся стороне.

Совершено в Риме 25 января 1979 года в двух экземплярах, каждый на русском и итальянском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

Судебная практика и законодательство — “Конвенция между Союзом Советских Социалистических Республик и Итальянской Республикой о правовой помощи по гражданским делам” (заключена в г. Риме 25.01.1979)

37. Конвенция между СССР и Итальянской Республикой о судебной помощи по гражданским делам от 25 января 1979 г.

38. Соглашение между СССР и Финляндской Республикой о правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам от 11 августа 1978 г.

14. Конвенция между Союзом Советских Социалистических Республик и Итальянской Республикой о судебной помощи по гражданским делам от 25 января 1979 года.

15. Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Йеменской Народной Демократической Республикой о взаимной помощи по гражданским и уголовным делам от 6 декабря 1985 года.

Оцените статью
Добавить комментарий