Документы для оформления земельного участка в собственность (пакет, перечень, список, образец) – в 2022 году, как получить, зарегистрировать право, какие выдают, наследство

Как зарегистрировать права на недвижимость

1. Какие права на недвижимость нужно регистрировать?

Государственной регистрации права — внесению сведений о праве на объект недвижимости в Единый государственный реестр недвижимости ( ЕГРН ) — подлежат право собственности и другие вещные права на недвижимость и сделки с ней, ограничения прав и обременения недвижимости: сервитут, ипотека, доверительное управление, аренда, наем жилого помещения и так далее.

Сейчас сведения, внесенные в ЕГРН, — это единственное доказательство наличия зарегистрированного права на объект недвижимости, оспорить которое можно только в суде.

Регистрировать права должен собственник (независимо от того, кто он — гражданин РФ, иностранный гражданин или лицо без гражданства). Если собственник несовершеннолетний, от его лица может выступать законный представитель (родитель, усыновитель, опекун, попечитель). С 14 лет ребенок может зарегистрировать права на недвижимость сам. От лица недееспособных заявление на регистрацию права подают их опекуны. При необходимости можно оформить нотариально удостоверенную доверенность на представителя.

2. Нужно ли перед регистрацией недвижимости ставить ее на кадастровый учет?

Раньше, если объект недвижимости не стоял на кадастровом учете, его нужно было сначала поставить на кадастровый учет и только потом зарегистрировать на него права. Теперь в случае необходимости это можно сделать одновременно.

Только государственная регистрация права вам понадобится в том случае, если сведения об объекте недвижимости, право на который нужно зарегистрировать, ранее уже были внесены в ЕГРН, то есть он уже стоит на кадастровом учете.

Государственная регистрация права собственности одновременно с постановкой на кадастровый учет требуется, если объект был За исключением ранее не учтенных объектов недвижимости, в отношении которых было выдано разрешение на ввод объекта капитального строительства в эксплуатацию (например, многоквартирные дома). В этом случае объект ставит на кадастровый учет тот орган государственной власти или местного самоуправления, который выдал разрешение.

“>создан (например, построен частный дом) и, соответственно, ранее не числился в ЕГРН, либо был образован (например, путем деления участка земли), либо прекратил свое существование (при условии, что раньше права на него были зарегистрированы в Едином государственном реестре недвижимости).

Только кадастровый учет нужен в том случае, если характеристики объекта недвижимости существенно изменены (например, увеличена площадь частного дома), либо объект, права на который ранее не были зарегистрированы в ЕГРН, прекратил существование.

3. Какие документы нужны, чтобы зарегистрировать права на недвижимость?

Полный перечень документов, которые могут потребоваться для регистрации прав на недвижимость (как отдельно, так и одновременно с кадастровым учетом), представлен на сайте Федеральной службы государственной регистрации, кадастра и картографии (Росреестра). Но итоговый пакет документов зависит от деталей каждой конкретной ситуации. Чтобы узнать, какие документы понадобятся именно вам, воспользуйтесь специальным конструктором жизненных ситуаций на сайте Росреестра.

Постановка на государственный кадастровый учет осуществляется без взимания платы. За государственную регистрацию прав предусмотрена государственная пошлина .

4. Как подать документы на регистрацию права?

Подать документы на регистрацию прав на недвижимость можно несколькими способами.

Лично

Если недвижимость расположена в Москве, подавать заявление нужно в любой центр «Мои документы».

Если регистрируемая недвижимость находится за пределами Москвы, подать документы лично вы можете:

  • во Дворец госуслуг по адресу: Москва, Проспект Мира, дом 119, строение 71;
  • в МФЦ по работе с крупными застройщиками и госструктурами (поселение Сосенское, поселок Коммунарка, улица Сосенский Стан, дом 4).
  • в приемных Росреестра:
  • Москва, шоссе Энтузиастов, дом 14,
  • Москва, Варшавское шоссе, дом 47, корпус 4,
  • Москва, проезд Завода Серп и Молот, дом 10.

Сотрудники приемной Росреестра и работники Дворца госуслуг ведут прием только по предварительной записи. Инвалиды I и II групп, а также инвалиды и ветераны Великой Отечественной войны при подаче и получении документов обслуживаются без очереди. Записаться можно по телефону: +7 (495) 587-78-55, добавочный 24-15.

По почте

Отправить пакет документов можно на адрес территориального органа или офиса Росреестра по месту нахождения объекта недвижимости или на адрес приема корреспонденции в центральном аппарате Росреестра: 101000, Москва, Чистопрудный бульвар, дом 6/19.

Онлайн

Вы можете сформировать электронное обращение с помощью онлайн-сервиса Росреестра для регистрации прав на недвижимость или регистрации прав на недвижимость с одновременной постановкой на кадастровый учет. Обратите внимание: на последнем шаге формирования заявления его необходимо подписать усиленной электронной подписью.

На дому

Ветераны Великой Отечественной войны, инвалиды Великой Отечественной войны, инвалиды I и II групп могут зарегистрировать права на свою недвижимость, воспользовавшись бесплатной услугой «Выездное обслуживание». К ним приедет курьер, который примет заявление на регистрацию прав.

Читайте также:
Еда и напитки в Норвегии. Блюда норвежской кухни

Права на недвижимость будут зарегистрированы в течение 5–15 рабочих дней. Для проверки статуса рассмотрения заявления вы можете воспользоваться электронным сервисом «Проверка исполнения запроса online».

5. Чем подтверждается государственная регистрация права?

По итогам регистрации ваших прав на недвижимость вам выдадут выписку из ЕГРН об основных характеристиках и зарегистрированных правах на объект недвижимости. Ее можно получить в виде электронного документа, подписанного квалифицированной электронной подписью, на e-mail либо в виде документа на бумажном носителе, который можно получить по почте или лично в центре «Мои документы». Также вы можете заказать доставку выписки из ЕГРН курьером (услуга платная). Способ получения документа нужно указывать в заявлении при подаче документов на регистрацию права.

Сведения, содержащиеся в ЕГРН, считаются актуальными на момент выдачи документов. Поэтому в дальнейшем для подтверждения нахождения в реестре информации о правах на недвижимость вам может потребоваться новая выписка из ЕГРН.

Свидетельства о праве собственности с 2017 года больше не выдаются.

6. Как запретить регистрировать права на мою недвижимость без моего присутствия?

Если вы собственник недвижимости, вы можете обратиться с заявлением о внесении в ЕГРН записи о невозможности государственной регистрации перехода, ограничения (обременения), прекращения права на объект недвижимости без вашего личного участия.

В этом случае Росреестр будет отклонять любые попытки сторонних лиц зарегистрировать какие-либо права на вашу недвижимость без объяснения причин. Исключение: изменение прав на недвижимость на основании вступившего законную силу решения суда или требования судебного пристава-исполнителя.

Впоследствии такая запись может быть погашена .

7. Что делать, если я не согласен с записью в ЕГРН о праве на недвижимость?

Если в ЕГРН появилась запись о том, что у вашей недвижимости появился новый собственник, а вы с этим не согласны и готовы оспорить это в суде, вы можете подать в Росреестр заявление о наличии у вас возражений в отношении зарегистрированного права на недвижимость.

Такая запись в ЕГРН никак не повлияет на дальнейшую регистрацию прав на эту недвижимость, но может помочь снизить число оспариваемых впоследствии сделок.

По прошествии времени такая запись может быть погашена .

8. Можно ли оформить все необходимые при покупке жилья документы одним пакетом?

В центрах госуслуг «Мои документы» вы можете оформить документы и получить услуги, которые могут понадобиться вам в процессе или сразу после покупки жилья, например:

  • предоставление сведений, содержащихся в Едином государственном реестре недвижимости;
  • проведение инвентаризации и предоставление информации технического учета;
  • предоставление информации и документов о зарегистрированных до 31 января 1998 года правах на объекты жилищного фонда;
  • распоряжение материнским капиталом;
  • предоставление информации жилищного учета;
  • государственный кадастровый учет и (или) государственная регистрация прав;
  • согласование переустройства и (или) перепланировки жилых и нежилых помещений в многоквартирных домах и жилых домах и оформление приемочной комиссией акта о завершенном переустройстве и (или) перепланировке помещений в многоквартирных домах и жилых домах.

Возможность получить документы одним пакетом есть во всех центрах «Мои документы».

Подробнее можно узнать на сайте центров «Мои документы» или по телефону единой справочной службы Москвы: 8 (495) 777-77-77.

“Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Многонационального Государства Боливия о безвизовых поездках граждан Российской Федерации и граждан Многонационального Государства Боливия” (Заключено в г. Москве 12.04.2016)

МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ

МНОГОНАЦИОНАЛЬНОГО ГОСУДАРСТВА БОЛИВИЯ О БЕЗВИЗОВЫХ

ПОЕЗДКАХ ГРАЖДАН РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ГРАЖДАН

МНОГОНАЦИОНАЛЬНОГО ГОСУДАРСТВА БОЛИВИЯ

(Москва, 12 апреля 2016 года)

Правительство Российской Федерации и Правительство Многонационального Государства Боливия, далее именуемые Сторонами,

руководствуясь желанием развивать дружественные отношения между двумя государствами в соответствии с Договором об основах отношений между Российской Федерацией и Республикой Боливия от 26 июля 1996 г.,

стремясь упростить порядок взаимных туристических поездок граждан своих государств,

согласились о нижеследующем:

Граждане Российской Федерации, являющиеся владельцами действительных паспортов, и граждане Многонационального Государства Боливия, являющиеся владельцами действительных паспортов, за исключением дипломатических, официальных и служебных, дающих право на пересечение границы (далее – паспорта), могут въезжать, выезжать, следовать транзитом и пребывать на территории государства другой Стороны без виз до 90 календарных дней в течение каждого периода в 180 дней с даты первого въезда.

Читайте также:
Американское консульство в москве 2022

Граждане государства одной Стороны, намеревающиеся пребывать или проживать на территории государства другой Стороны более 90 дней либо осуществлять трудовую или коммерческую деятельность на его территории, должны получить визу в дипломатическом представительстве или консульском учреждении этого государства в соответствии с законодательством государства въезда.

Стороны в возможно короткие сроки информируют друг друга по дипломатическим каналам об изменениях режима въезда, пребывания и выезда иностранных граждан с территорий своих государств.

Граждане государства одной Стороны въезжают на территорию государства другой Стороны через пограничные пункты пропуска, открытые для международного пассажирского сообщения.

Граждане государства одной Стороны во время пребывания на территории государства другой Стороны обязаны соблюдать законы и правила этого государства, в том числе касающиеся требований таможенного, пограничного и миграционного режимов.

Настоящее Соглашение не ограничивает права компетентных органов государства каждой из Сторон отказать во въезде или ограничить пребывание на территории своего государства граждан государства другой Стороны.

Граждане государства одной Стороны при истечении срока действия, утрате или повреждении паспортов во время пребывания на территории государства другой Стороны могут покидать территорию этого государства на основании новых действительных паспортов или временных документов, удостоверяющих личность и дающих право на возвращение в государство своего гражданства, выданных дипломатическим представительством или консульским учреждением государства, гражданами которого они являются, без необходимости какого-либо разрешения компетентных органов государства пребывания.

Граждане государства одной Стороны, не имеющие возможности выехать с территории государства другой Стороны в срок, указанный в статье 1 настоящего Соглашения, вследствие обстоятельств непреодолимой силы (стихийное бедствие, болезнь и т.д.), при наличии документального или иного достоверного подтверждения таких обстоятельств должны в соответствии с законодательством государства пребывания обратиться в его компетентный орган за разрешением на продление срока пребывания в этом государстве на период, необходимый для выезда с его территории.

Каждая из Сторон может по соображениям государственной безопасности, общественного порядка или охраны здоровья населения приостановить полностью или частично применение настоящего Соглашения. При этом другая Сторона информируется о таком решении, так же как и о его отмене, по дипломатическим каналам не позднее чем за 72 часа до его вступления в силу.

Стороны обмениваются по дипломатическим каналам образцами паспортов не позднее чем за 30 дней до даты вступления в силу настоящего Соглашения.

Стороны письменно информируют друг друга о введении новых паспортов, внесении изменений в уже существующие паспорта, а также передают по дипломатическим каналам образцы новых или измененных паспортов не позднее чем за 30 дней до их введения или вступления изменений в силу.

Спорные вопросы, которые могут возникнуть в ходе толкования или применения настоящего Соглашения, будут разрешаться Сторонами по дипломатическим каналам.

В настоящее Соглашение по взаимной договоренности Сторон могут быть внесены изменения в форме обмена нотами, которые вступают в силу в соответствии с процедурой, содержащейся в статье 13 настоящего Соглашения.

Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств каждой из Сторон, вытекающих из других международных договоров, участником которых является ее государство.

Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 60 дней с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

Настоящее Соглашение заключено на неопределенный срок.

Настоящее Соглашение действует до истечения 90 дней с даты письменного уведомления по дипломатическим каналам одной Стороной другой Стороны о своем намерении прекратить действие настоящего Соглашения.

Совершено в г. Москва 12 апреля 2016 г. в двух экземплярах, каждый на русском и испанском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

За Правительство Российской Федерации

За Правительство Многонационального Государства Боливия

Судебная практика и законодательство — “Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Многонационального Государства Боливия о безвизовых поездках граждан Российской Федерации и граждан Многонационального Государства Боливия” (Заключено в г. Москве 12.04.2016)

В соответствии с Соглашением граждане Российской Федерации и граждане Многонационального Государства Боливия, являющиеся владельцами действительных паспортов, дающих право на пересечение границы, могут въезжать, выезжать, следовать транзитом и пребывать на территории другого государства без виз до 90 дней в течение каждого периода в 180 дней, считая с даты их первого въезда.

Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Боливия о безвизовых поездках по дипломатическим, официальным или служебным паспортам

О подписании Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Нигер о безвизовых поездках владельцев дипломатических или служебных паспортов

Читайте также:
Фото острова Молокаи (93 фото)
ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
РАСПОРЯЖЕНИЕ
от 29 октября 2021 г. № 3071-р
МОСКВА
О подписании Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Нигер о безвизовых поездках владельцев дипломатических или служебных паспортов

В соответствии с пунктом 1 статьи 11 Федерального закона “О международных договорах Российской Федерации” одобрить представленный МИДом России согласованный с заинтересованными федеральными органами исполнительной власти и предварительно проработанный с Нигерской Стороной проект Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Нигер о безвизовых поездках владельцев дипломатических или служебных паспортов (прилагается).

Поручить МИДу России провести переговоры с Нигерской Стороной и по достижении договоренности подписать от имени Правительства Российской Федерации указанное Соглашение, разрешив вносить в прилагаемый проект изменения, не имеющие принципиального характера.

Председатель ПравительстваРоссийской Федерации М.Мишустин

СОГЛАШЕНИЕмежду Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Нигер о безвизовых поездках владельцев дипломатических или служебных паспортов

Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Нигер, далее именуемые Сторонами,

руководствуясь желанием способствовать развитию дружественных отношений между двумя странами и создавать наиболее благоприятные условия для взаимных поездок граждан Российской Федерации и граждан Республики Нигер, являющихся владельцами действительных дипломатических или служебных паспортов,

согласились о нижеследующем:

Статья 1

1. Граждане государства одной Стороны, являющиеся владельцами действительных дипломатических или служебных паспортов, имеют право въезжать, выезжать, следовать транзитом и пребывать на территории государства другой Стороны без виз в течение 90 дней с даты въезда.

2. Суммарный срок разрешенного пребывания лиц, указанных в пункте 1 настоящей статьи, на территории государства другой Стороны не должен превышать 90 дней в течение каждого периода в 180 дней с даты их въезда.

Статья 2

1. Граждане государства одной Стороны, являющиеся владельцами действительных дипломатических или служебных паспортов и назначенные на работу в качестве сотрудников дипломатического представительства, консульских учреждений или представительств своего государства при международных организациях, осуществляющих свою деятельность на территории государства другой Стороны, освобождаются от необходимости получения визы для въезда, выезда, следования транзитом и пребывания на территории государства этой Стороны в течение всего срока аккредитации.

2. По прибытии на территорию государства другой Стороны лица, указанные в пункте 1 настоящей статьи, должны быть аккредитованы в течение 30 дней по просьбе соответствующего дипломатического представительства и в соответствии с законодательством государства принимающей Стороны.

3. Правила въезда, выезда, следования транзитом и пребывания, предусмотренные настоящей статьей, распространяются на супругов лиц, указанных в настоящей статье, их несовершеннолетних детей, нетрудоспособных совершеннолетних детей, не состоящих в браке, в том случае, если они являются владельцами действительных дипломатических или служебных паспортов либо если сведения о несовершеннолетних детях внесены в действительный дипломатический или служебный паспорт одного из родителей.

Статья 3

Граждане государства одной Стороны, являющиеся владельцами действительных дипломатических или служебных паспортов, могут въезжать, выезжать, следовать транзитом через территорию государства другой Стороны только через пункты пропуска через государственную границу, открытые для международного пассажирского сообщения, в соответствии с законодательством государства каждой из Сторон.

Статья 4

Граждане государства одной Стороны, являющиеся владельцами действительных дипломатических или служебных паспортов, при въезде на территорию государства другой Стороны и в течение всего срока их пребывания на его территории обязаны соблюдать законодательство этого государства.

Статья 5

Ни одно из положений настоящего Соглашения не затрагивает право компетентных органов государства одной Стороны отказать во въезде или ограничить срок пребывания на территории государства этой Стороны любого гражданина государства другой Стороны, на которого распространяется действие настоящего Соглашения. Об этом компетентные органы принимающей Стороны незамедлительно проинформируют компетентные органы другой Стороны по дипломатическим каналам.

Статья 6

1. Каждая Сторона может полностью или частично приостановить применение настоящего Соглашения, руководствуясь интересами обеспечения охраны общественного порядка, государственной безопасности или здоровья населения. Другая Сторона должна быть уведомлена об этом решении по дипломатическим каналам по возможности в кратчайшие сроки до введения в действие решения о таком приостановлении.

2. Сторона, принявшая решение приостановить применение настоящего Соглашения по причинам, указанным в пункте 1 настоящей статьи, в кратчайшие сроки сообщает другой Стороне по дипломатическим каналам о прекращении существования таких причин и возобновлении применения настоящего Соглашения.

Статья 7

1. Компетентные органы Сторон обмениваются по дипломатическим каналам образцами действительных дипломатических и служебных паспортов, а также информацией о порядке их применения в течение 30 дней с даты подписания настоящего Соглашения.

Читайте также:
Кафедральный собор Барселоны в Барселоне — подробная информация с фото

2. Компетентные органы Сторон информируют друг друга о любых изменениях в отношении дипломатических и служебных паспортов и обмениваются по дипломатическим каналам образцами новых измененных дипломатических и служебных паспортов не позднее чем за 30 дней до введения указанных изменений.

Статья 8

1. В случае утраты или порчи действительного дипломатического или служебного паспорта на территории государства одной Стороны гражданин государства другой Стороны, являющийся его владельцем, незамедлительно через дипломатическое представительство или консульское учреждение государства своего гражданства уведомляет об этом компетентные органы государства пребывания.

2. Дипломатическое представительство или консульское учреждение государства, гражданином которого является владелец утраченного или испорченного действительного дипломатического или служебного паспорта, выдает ему новый действительный дипломатический или служебный паспорт либо временный документ, удостоверяющий личность и дающий право на въезд (возвращение) в государство своего гражданства, и уведомляет об этом компетентные органы государства пребывания. Выезд по вновь выданным документам осуществляется без необходимости получения виз или иных разрешений компетентных органов государства пребывания.

Статья 9

Любые разногласия между Сторонами, касающиеся применения настоящего Соглашения, разрешаются посредством консультаций или переговоров между Сторонами.

Статья 10

В настоящее Соглашение в любое время могут быть внесены изменения по согласию Сторон.

Статья 11

1. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и вступает в силу по истечении 90 дней с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

2. Каждая Сторона может прекратить действие настоящего Соглашения, направив другой Стороне по дипломатическим каналам соответствующее письменное уведомление. Настоящее Соглашение остается в силе до истечения 90 дней с даты получения такого уведомления другой Стороной.

Совершено в г. ” ” 20 г. в двух экземплярах, каждый на русском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

“Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Азербайджанской Республики о безвизовых поездках граждан Российской Федерации и Азербайджанской Республики” (заключено в г. Москве 03.07.1997) (ред. от 02.02.2005)

СОГЛАШЕНИЕ
от 3 июля 1997 года

МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ О БЕЗВИЗОВЫХ
ПОЕЗДКАХ ГРАЖДАН РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ

Правительство Российской Федерации и Правительство Азербайджанской Республики, в дальнейшем именуемые Сторонами,

в целях дальнейшего развития дружественных отношений между двумя государствами, правового урегулирования поездок их граждан

согласились о нижеследующем:

Граждане государства одной Стороны имеют право въезжать, выезжать и передвигаться по территории государства другой Стороны без виз с соблюдением правил пребывания и регистрации, действующих в этом государстве, по удостоверяющим личность и подтверждающим гражданство документам, указанным в приложениях 1 и 2 к настоящему Соглашению.

Передвижение граждан государств Сторон осуществляется через пункты пропуска на государственной границе между Российской Федерацией и Азербайджанской Республикой.

Граждане государств Сторон, постоянно проживающие в третьих государствах, могут въезжать, выезжать и следовать транзитом через территорию государств Сторон без виз по документам, указанным в приложениях 1 и 2 к настоящему Соглашению.

Стороны обязуются пропускать граждан государств Сторон в третьи государства через пункты пропуска на государственной границе, открытые для международного пассажирского сообщения, по документам, действительным для выезда за границу.

Стороны принимают меры к недопущению выезда с территории их государств в третьи государства лиц, выезд которых ограничен в соответствии с национальным законодательством любой из Сторон, до прекращения обстоятельств, препятствующих их выезду.

Стороны незамедлительно информируют друг друга по дипломатическим каналам о новых документах, удостоверяющих личность и подтверждающих гражданство, и направляют их образцы, а также извещают об изменениях, касающихся документов, указанных в приложениях 1 и 2 к настоящему Соглашению.

Каждая из Сторон имеет право полностью или частично приостановить действия отдельных положений настоящего Соглашения, если это необходимо для обеспечения безопасности государства, сохранения общественного порядка или охраны здоровья населения.

О принятии и об отмене таких мер Стороны за 30 дней должны извещать друг друга по дипломатическим каналам.

Граждане государств Сторон, нарушившие положения настоящего Соглашения или правила пребывания и регистрации на территории государств Сторон, подлежат возвращению в государство своего гражданства в порядке, предусматриваемом законодательством государств Сторон.

Стороны обмениваются информацией и консультируются по мере необходимости по вопросам, связанным с толкованием и применением положений настоящего Соглашения.

Стороны по взаимному согласию могут вносить в настоящее Соглашение изменения и дополнения.

Настоящее Соглашение вступает в силу с даты обмена Сторонами соответствующими нотами по дипломатическим каналам.

Читайте также:
Налог на недвижимость, доход и другие сборы в Португалии в 2022 году: разъясняем обстоятельно

Настоящее Соглашение заключается на неограниченный срок. Каждая из Сторон может прекратить действие настоящего Соглашения, уведомив об этом другую Сторону в письменной форме. В этом случае Соглашение утрачивает силу по истечении шести месяцев с даты получения такого уведомления.

Совершено в городе Москве 3 июля 1997 г. в двух экземплярах, каждый на русском и азербайджанском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

Приложение 1
к Соглашению между Правительством
Российской Федерации и Правительством
Азербайджанской Республики
о безвизовых поездках граждан
Российской Федерации
и Азербайджанской Республики

ПЕРЕЧЕНЬ
ДОКУМЕНТОВ ГРАЖДАН РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ДЛЯ ВЪЕЗДА,
ВЫЕЗДА, СЛЕДОВАНИЯ ТРАНЗИТОМ, ПРЕБЫВАНИЯ И ПЕРЕДВИЖЕНИЯ
ПО ТЕРРИТОРИИ АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ

1. Паспорт гражданина Российской Федерации, удостоверяющий личность гражданина Российской Федерации за пределами Российской Федерации.

2. Служебный паспорт.

3. Дипломатический паспорт.

4. Паспорт моряка (при наличии судовой роли или выписки из нее).

5. Свидетельство на въезд (возвращение) в Российскую Федерацию (только для возвращения в Российскую Федерацию).

Приложение 2
к Соглашению между Правительством
Российской Федерации и Правительством
Азербайджанской Республики
о безвизовых поездках граждан
Российской Федерации
и Азербайджанской Республики

ПЕРЕЧЕНЬ
ДОКУМЕНТОВ ГРАЖДАН АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ДЛЯ ВЪЕЗДА,
ВЫЕЗДА, СЛЕДОВАНИЯ ТРАНЗИТОМ, ПРЕБЫВАНИЯ И ПЕРЕДВИЖЕНИЯ
ПО ТЕРРИТОРИИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

1. Общегражданский паспорт.

2. Служебный паспорт.

3. Дипломатический паспорт.

4. Книжка моряка (документ, удостоверяющий личность моряка, при наличии судовой роли или выписки из нее).

5. Свидетельство на возвращение в Азербайджанскую Республику (только для возвращения в Азербайджанскую Республику).

Соглашение между Правительством Республики Беларусь, Правительством Республики Казахстан, Правительством Кыргызской Республики, Правительством РФ и Правительством Республики Таджикистан от 30.11.2000
О взаимных безвизовых поездках граждан

Правительство Республики Беларусь, Правительство Республики Казахстан, Правительство Кыргызской Республики, Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Таджикистан, именуемые в дальнейшем Сторонами, имея целью развитие дружественных добрососедских отношений, укрепление экономических, торговых, научно-технических, культурных и иных связей между государствами Сторон, исходя из взаимной заинтересованности принять необходимые меры к дальнейшему упрочению интеграционных связей между государствами Сторон, руководствуясь желанием максимально облегчить условия взаимных поездок граждан по территории государств Сторон, согласились о нижеследующем:

Граждане государств Сторон, независимо от места проживания, имеют право въезжать, выезжать, следовать транзитом, передвигаться и пребывать на территории государств Сторон без виз по одному из действительных документов, указанных в приложениях N 1, 2, 3, 4 и 5 к настоящему Соглашению.

Стороны после подписания настоящего Соглашения незамедлительно обменяются по дипломатическим каналам образцами документов, перечисленных в приложениях N 1, 2, 3, 4 и 5 к настоящему Соглашению.

Граждане государств Сторон въезжают на территорию каждого из государств Сторон и выезжают с этой территории через пункты пропуска, открытые для международного сообщения.

Стороны обменяются по дипломатическим каналам списками пунктов пропуска, открытых для передвижения граждан государств – участников настоящего Соглашения.

Стороны обязуются пропускать в третьи государства в пунктах пропуска, открытых для международного сообщения, граждан государств Сторон, имеющих действительные и оформленные в соответствии с национальным законодательством государств Сторон документы на право пересечения границы, и будут предпринимать меры к недопущению выезда в третьи государства лиц, которым выезд закрыт компетентными органами государств Сторон.

Положения настоящего Соглашения не затрагивают право Сторон принимать особые меры по защите своих границ и территории при чрезвычайных обстоятельствах, в частности, в ситуациях, угрожающих их безопасности, общественному порядку или охране здоровья населения. В этом случае заинтересованная Сторона может ввести временные ограничения на въезд, выезд, пребывание, передвижение и транзитный проезд граждан государств Сторон, уведомив об этом по дипломатическим каналам остальные Стороны за 72 часа до введения в действие указанных ограничений.

Стороны регулярно информируют друг друга по вопросам, относящимся к сфере применения положений настоящего Соглашения, в том числе о действительных документах, удостоверяющих личность и подтверждающих гражданство их владельцев, об изменениях в порядке их выдачи и использования, о правилах пребывания иностранных граждан на территории государств Сторон, а также о соответствующих законодательных и иных нормативных правовых актах.

В случае введения новых документов или внесения изменений в документы, указанные в приложениях N 1, 2, 3, 4 и 5 к настоящему Соглашению, Стороны по дипломатическим каналам будут обмениваться их образцами не позднее чем за 30 дней до их введения в действие.

Граждане государств Сторон, нарушившие положения настоящего Соглашения или правила пребывания на территории государств Сторон, несут ответственность в соответствии с законодательством государства Стороны, на территории которого совершено нарушение.

Читайте также:
Что делать, если потерял ИНН

По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения, которые оформляются протоколами, являющимися неотъемлемой частью настоящего Соглашения.

Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок. Каждая Сторона может выйти из настоящего Соглашения путем направления письменного уведомления депозитарию, которым является Интеграционный Комитет Республики Беларусь, Республики Казахстан, Кыргызской Республики, Российской Федерации и Республики Таджикистан, о своем намерении выйти из настоящего Соглашения не менее чем за 90 дней до даты выхода.

Настоящее Соглашение не ограничивает право каждой из Сторон, если она сочтет это необходимым, перейти в отношении одного или нескольких участников настоящего Соглашения на режим поездок граждан, отличный от содержащегося в настоящем Соглашении. В этом случае остальные Стороны в течение 30 дней с момента получения по дипломатическим каналам уведомления о принятом решении проведут консультации с тем, чтобы решить, в какой мере их обязательства по настоящему Соглашению остаются выполнимыми.

Настоящее Соглашение открыто для присоединения любого государства с согласия всех Сторон.

Настоящее Соглашение временно применяется с момента подписания и вступает в силу с даты получения депозитарием последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

Совершено в г. Минске 30 ноября 2000 года в одном экземпляре на белорусском, казахском, киргизском, русском и таджикском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.

Для целей толкования положений настоящего Соглашения используется текст на русском языке.

Подлинный экземпляр настоящего Соглашения хранится в Интеграционном Комитете Республики Беларусь, Республики Казахстан, Кыргызской Республики, Российской Федерации и Республики Таджикистан, который направит в государства, подписавшие настоящее Соглашение, его заверенную копию.

Приложение N 1
к Соглашению между Правительством Республики Беларусь, Правительством Республики Казахстан, Правительством Кыргызской Республики, Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Таджикистан о взаимных безвизовых поездках граждан

ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ

  • Паспорт гражданина Республики Беларусь образца 1993 года.
  • Паспорт гражданина Республики Беларусь образца 1996 года.
  • Действительный паспорт гражданина СССР образца 1974 года с отметкой о принадлежности к гражданству Республики Беларусь.
  • Заграничный паспорт СССР, оформленный в установленном порядке для выезда за границу.
  • Дипломатический паспорт.
  • Служебный паспорт.
  • Свидетельство о рождении (для детей, не достигших возраста 16 лет).
  • Удостоверение личности, военный билет военнослужащего, проходящего военную службу, при наличии командировочного удостоверения, предписания или отпускного билета.
  • Национальное удостоверение личности моряка (при наличии судовой роли или выписки из нее).
  • Удостоверение личности работника железнодорожного транспорта (во время следования в составе поездных бригад).
  • Летное свидетельство члена экипажа воздушного судна (при наличии записи в полетном задании).
  • Свидетельство на возвращение в Республику Беларусь (только для возвращения в Республику Беларусь).
Приложение N 2
к Соглашению между Правительством Республики Беларусь, Правительством Республики Казахстан, Правительством Кыргызской Республики, Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Таджикистан о взаимных безвизовых поездках граждан

ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН

  • Паспорт гражданина Республики Казахстан.
  • Служебный паспорт Республики Казахстан.
  • Дипломатический паспорт Республики Казахстан.
  • Удостоверение личности гражданина Республики Казахстан.
  • Временное удостоверение личности гражданина Республики Казахстан.
  • Свидетельство о рождении (для детей, не достигших возраста 16 лет).
  • Свидетельство на возвращение в Республику Казахстан.
  • Паспорт моряка (при наличии судовой роли или выписки из нее).
  • Летное свидетельство члена экипажа воздушного судна (при наличии записи в полетном задании).
  • Удостоверение личности работника железнодорожного транспорта (во время следования в составе поездных бригад).
  • Удостоверение личности, военный билет военнослужащего, проходящего военную службу, при наличии командировочного удостоверения, предписания или отпускного билета.
Приложение N 3
к Соглашению между Правительством Республики Беларусь, Правительством Республики Казахстан, Правительством Кыргызской Республики, Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Таджикистан о взаимных безвизовых поездках граждан

ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ КЫРГЫЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ

  • Паспорт гражданина Кыргызской Республики.
  • Паспорт СССР образца 1974 года с отметкой о принадлежности к гражданству Кыргызской Республики (на период до 1 января 2003 г.).
  • Дипломатический паспорт Кыргызской Республики.
  • Служебный паспорт Кыргызской Республики.
  • Свидетельство о рождении (для детей, не достигших возраста 16 лет).
  • Свидетельство на возвращение в Кыргызскую Республику.
  • Удостоверение личности, военный билет военнослужащего, проходящего военную службу, при наличии командировочного удостоверения, предписания или отпускного билета.
  • Летное свидетельство члена экипажа воздушного судна (при наличии записи в полетном задании).
  • Удостоверение личности работника железнодорожного транспорта (во время следования в составе поездных бригад).
  • Паспорт моряка (при наличии судовой роли или выписки из нее).
Читайте также:
Погода во Вьетнаме в августе 2022 года
Приложение N 4
к Соглашению между Правительством Республики Беларусь, Правительством Республики Казахстан, Правительством Кыргызской Республики, Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Таджикистан о взаимных безвизовых поездках граждан

ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

  • Паспорт гражданина СССР с вкладышем, справкой (отметкой) о гражданстве Российской Федерации, или текстом о принадлежности к российскому гражданству, или со штампом о регистрации (постоянной прописке) на территории Российской Федерации по состоянию на 6 февраля 1992 г. (на период до 31 декабря 2005 г.).
  • Паспорт гражданина Российской Федерации.
  • Временное удостоверение личности гражданина Российской Федерации.
  • Свидетельство о рождении (для детей, не достигших возраста 14 лет).
  • Удостоверение личности, военный билет военнослужащего, проходящего военную службу, при наличии командировочного удостоверения, предписания или отпускного билета.
  • Дипломатический паспорт.
  • Служебный паспорт.
  • Заграничный паспорт (с символикой Российской Федерации).
  • Общегражданский заграничный паспорт с символикой СССР с записью или отметкой о гражданстве Российской Федерации.
  • Паспорт моряка (при наличии судовой роли или выписки из нее).
  • Летное свидетельство члена экипажа воздушного судна (при наличии записи в полетном задании).
  • Удостоверение личности работника железнодорожного транспорта (во время следования в составе поездных бригад).
  • Свидетельство на возвращение в Российскую Федерацию (только для возвращения в Российскую Федерацию).
Приложение N 5
к Соглашению между Правительством Республики Беларусь, Правительством Республики Казахстан, Правительством Кыргызской Республики, Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Таджикистан о взаимных безвизовых поездках граждан

ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ РЕСПУБЛИКИ ТАДЖИКИСТАН

  • Дипломатический паспорт Республики Таджикистан.
  • Служебный паспорт Республики Таджикистан.
  • Заграничный паспорт Республики Таджикистан.
  • Паспорт гражданина Республики Таджикистан.
  • Паспорт гражданина СССР образца 1974 года с отметкой о прописке на территории Республики Таджикистан (на период до 31 декабря 2004 года).
  • Дипломатический, служебный и заграничный паспорта СССР с записью или отметкой о принадлежности к гражданству Республики Таджикистан только для возвращения в Республику Таджикистан (на период до 1 апреля 2003 г.), выданные до 1 апреля 1998 г.
  • Свидетельство о рождении (для детей, не достигших возраста 16 лет).
  • Летное свидетельство члена экипажа воздушного судна (при наличии записи в полетном задании).
  • Удостоверение личности работника железнодорожного транспорта (во время следования в составе поездных бригад).
  • Свидетельство на возвращение в Республику Таджикистан.
  • Удостоверение личности, военный билет военнослужащего, проходящего военную службу, при наличии командировочного удостоверения, предписания или отпускного билета.
  • Паспорт моряка (при наличии судовой роли или выписки из нее).

Для конвертации введите сумму
в окне интересуемой валюты

Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Венесуэла о безвизовых поездках по дипломатическим и служебным паспортам

Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Венесуэла о безвизовых поездках по дипломатическим и служебным паспортам

  1. Ваше Превосходительство,
  2. Имею честь предложить Вашему Превосходительству следующее с целью достижения договоренности между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Венесуэла о безвизовых поездках по дипломатическим и служебным паспортам.
  3. I. Владельцы действительных дипломатических, служебных паспортов одного государства имеют право въезжать и выезжать, а также следовать транзитом через территорию другого государства без виз.
  4. II. 1. Лица, на которых распространяется действие пункта I данной договоренности, могут находиться на территории другого государства в течение девяноста дней, начиная с момента их безвизового въезда.
  5. II. 2. Сотрудники дипломатического представительства и консульского учреждения одного государства, имеющие дипломатические и служебные паспорта, могут находиться на территории другого государства без визы в течение всего срока их официальной миссии. Министерство иностранных дел одного государства заблаговременно сообщает посольству другого государства о прибытии упомянутых сотрудников к месту будущей работы.
  6. II. 3. Члены семей, проживающие совместно с сотрудниками дипломатического представительства или консульского учреждения одного государства, имеющие дипломатические или служебные паспорта, могут находиться на территории другого государства без визы в течение всего срока официальной миссии сотрудника вышеназванных представительств.
  7. III. Лица, указанные в пункте I настоящей договоренности, могут пересекать границы Российской Федерации и Республики Венесуэла в пограничных пунктах, установленных для въезда и выезда иностранцев.
  8. IV. 1. Лица, на которых распространяется действие настоящей договоренности, прибывающие или находящиеся на территории одного из государств, подчиняются действующим на территории данного государства законам и нормам, касающимся порядка въезда и пребывания иностранных граждан, а также регулирующим коммерческую деятельность.
  9. IV. 2. Положения настоящей договоренности не ограничивают право каждого государства не допускать въезда на свою территорию лиц, являющихся нежелательными, а также прекращать пребывание на ней граждан другого государства.
  10. V. Положения настоящей договоренности не затрагивают нормы внутреннего законодательства каждого из государств, регулирующие порядок въезда и выезда граждан на их территории.
  11. VI. Каждое из государств имеет право вводить временные ограничения или приостановить действие настоящей договоренности или ее части, если подобные меры необходимы для обеспечения общественного порядка или в целях охраны здоровья населения. О принятии и об отмене данных мер должно быть немедленно сообщено другому государству по дипломатическим каналам.
  12. VII. 1. Компетентные органы обоих государств должны обменяться по дипломатическим каналам образцами проездных документов, указанных в пункте I настоящей договоренности, а также информацией о порядке их использования в течение тридцати дней со дня подписания настоящей договоренности.
  13. VII. 2. Компетентные органы обоих государств должны информировать друг друга о любых изменениях в отношении упомянутых проездных документов и порядка их использования не позднее чем за шестьдесят дней до введения указанных изменений, а также одновременно пересылать образцы новых проездных документов.
  14. VIII. Если Правительство Республики Венесуэла примет вышеизложенные предложения, настоящая Нота и ответная Нота Вашего Превосходительства составят договоренность между нашими двумя Правительствами, которая вступит в силу с даты Вашей ответной Ноты.
  15. Настоящая договоренность будет оставаться в силе до истечения шести месяцев со дня, когда одно из государств направит другому государству письменное уведомление о своем намерении прекратить ее действие.
  16. Пользуюсь случаем, чтобы возобновить Вашему Превосходительству уверения в моем весьма высоком уважении.
  17. Г.Э.МАМЕДОВ
  18. Заместитель
  19. Министра иностранных дел
  20. Российской Федерации
  21. ЛИЧНАЯ НОТА
  22. ГЕНЕРАЛЬНОГО ДИРЕКТОРА МИНИСТЕРСТВА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ
  23. ВЕНЕСУЭЛЫ Ф. ХЕРБАСИ ЗАМЕСТИТЕЛЮ МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ
  24. РОССИИ Г.Э. МАМЕДОВУ
  25. Ваше Превосходительство,
  26. Имею честь обратиться к Вашему Превосходительству в связи со следующим предложением о заключении договоренности с Республикой Венесуэла о безвизовых поездках по дипломатическим и служебным паспортам:

“Ваше Превосходительство,
Имею честь предложить Вашему Превосходительству следующее с целью достижения договоренности между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Венесуэла о безвизовых поездках по дипломатическим и служебным паспортам.
I. Владельцы действительных дипломатических, служебных паспортов одного государства имеют право въезжать и выезжать, а также следовать транзитом через территорию другого государства без виз.
II. 1. Лица, на которых распространяется действие пункта I данной договоренности, могут находиться на территории другого государства в течение девяноста дней, начиная с момента их безвизового въезда.
II. 2. Сотрудники дипломатического представительства и консульского учреждения одного государства, имеющие дипломатические и служебные паспорта, могут находиться на территории другого государства без визы в течение всего срока их официальной миссии. Министерство иностранных дел одного государства заблаговременно сообщает посольству другого государства о прибытии упомянутых сотрудников к месту будущей работы.
II. 3. Члены семей, проживающие совместно с сотрудниками дипломатического представительства или консульского учреждения одного государства, имеющие дипломатические или служебные паспорта, могут находиться на территории другого государства без визы в течение всего срока официальной миссии сотрудника вышеназванных представительств.
III. Лица, указанные в пункте I настоящей договоренности, могут пересекать границы Российской Федерации и Республики Венесуэла в пограничных пунктах, установленных для въезда и выезда иностранцев.
IV. 1. Лица, на которых распространяется действие настоящей договоренности, прибывающие или находящиеся на территории одного из государств, подчиняются действующим на территории данного государства законам и нормам, касающимся порядка въезда и пребывания иностранных граждан, а также регулирующим коммерческую деятельность.
IV. 2. Положения настоящей договоренности не ограничивают право каждого государства не допускать въезда на свою территорию лиц, являющихся нежелательными, а также прекращать пребывание на ней граждан другого государства.
V. Положения настоящей договоренности не затрагивают нормы внутреннего законодательства каждого из государств, регулирующие порядок въезда и выезда граждан на их территории.
VI. Каждое из государств имеет право вводить временные ограничения или приостановить действие настоящей договоренности или ее части, если подобные меры необходимы для обеспечения общественного порядка или в целях охраны здоровья населения. О принятии и об отмене данных мер должно быть немедленно сообщено другому государству по дипломатическим каналам.
VII. 1. Компетентные органы обоих государств должны обменяться по дипломатическим каналам образцами проездных документов, указанных в пункте I настоящей договоренности, а также информацией о порядке их использования в течение тридцати дней со дня подписания настоящей договоренности.
VII. 2. Компетентные органы обоих государств должны информировать друг друга о любых изменениях в отношении упомянутых проездных документов и порядка их использования не позднее чем за шестьдесят дней до введения указанных изменений, а также одновременно пересылать образцы новых проездных документов.
VIII. Если Правительство Республики Венесуэла принимает вышеизложенные предложения, настоящая Нота и ответная Нота Вашего Превосходительства составят договоренность между нашими двумя Правительствами, которая вступит в силу с даты Вашей ответной Ноты. Настоящая договоренность будет оставаться в силе до истечения шести месяцев со дня, когда одно из государств направит другому государству письменное уведомление о своем намерении прекратить ее действие.
Пользуюсь случаем, чтобы возобновить Вашему Превосходительству уверения в моем весьма высоком уважении.
(подпись) Г.Э.МАМЕДОВ
Заместитель
Министра иностранных
дел Российской Федерации”.

Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о безвизовых групповых туристических поездках

от 29 февраля 2000 года

МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ КИТАЙСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ О БЕЗВИЗОВЫХ

ГРУППОВЫХ ТУРИСТИЧЕСКИХ ПОЕЗДКАХ

Список изменяющих документов

(в ред. Протокола от 17.11.2006)

Правительство Российской Федерации и Правительство Китайской Народной Республики (именуемые далее Сторонами)

в целях дальнейшего углубления взаимопонимания и укрепления дружбы между народами двух стран,

для облегчения совершения групповых туристических поездок граждан двух государств,

во имя развития обменов и сотрудничества между двумя государствами в области туризма

согласились о нижеследующем:

Туристической группой является группа граждан одного государства в составе не менее 5 человек и не более 50 человек во главе с представителем направляющей туристической организации, совершающих поездку на территорию другого государства с туристическими целями.

(в ред. Протокола от 17.11.2006)

Не разрешается в состав одной туристической группы включать туристов, следующих в визовом и безвизовом порядке.

(абзац введен Протоколом от 17.11.2006)

Для целей настоящего Соглашения действительными проездными документами являются:

для граждан Российской Федерации – заграничный паспорт;

(в ред. Протокола от 17.11.2006)

для граждан Китайской Народной Республики – обычный паспорт.

Органами, осуществляющими управление и отвечающими за выполнение положений настоящего Соглашения (далее именуются органами координации), являются:

для Российской Федерации – федеральный орган исполнительной власти в сфере туризма и уполномоченные им органы исполнительной власти субъектов Российской Федерации,

(в ред. Протокола от 17.11.2006)

для Китайской Народной Республики – Государственная администрация по туризму Китайской Народной Республики и уполномоченные ею административные органы управления туризмом народных правительств провинций, автономных районов и городов центрального подчинения.

Стороны обмениваются списками указанных органов координации, а также изменениями и дополнениями, вносимыми в эти списки, по дипломатическим каналам.

Органы координации Сторон в пределах своей компетенции определяют туристические организации, имеющие право на направление туристических групп, состоящих из граждан своего государства, и прием туристических групп, состоящих из граждан другого государства.

Абзац исключен. – Протокол от 17.11.2006.

Стороны раз в год обмениваются списками туристических организаций, а также изменениями и дополнениями, вносимыми в эти списки, по дипломатическим каналам.

(в ред. Протокола от 17.11.2006)

Члены туристических групп, сформированных туристическими организациями одного государства, могут совершать поездки по территории другого государства по действительным проездным документам без виз, въезжая и выезжая группами через пограничные пункты пропуска, открытые для двустороннего и международного пассажирского сообщения.

Срок безвизового пребывания туристической группы граждан одного государства на территории другого государства не должен превышать пятнадцати календарных дней.

(в ред. Протокола от 17.11.2006)

Пограничные власти одного государства пропускают туристическую группу другого государства в присутствии представителя принимающей туристической организации при предъявлении руководителем туристической группы действительных паспортов членов туристической группы, списка членов туристической группы с приложенными к нему ксерокопиями страницы паспорта, содержащей сведения о туристе, заверенного печатями органа координации и туристической организации направляющего государства, а также документа, подтверждающего прием группы туристической организацией другого государства.

Подтверждение о приеме туристической группы в согласованной Сторонами письменной форме должно содержать следующие сведения: фамилия, имя, отчество (если имеется), пол, место и дата рождения, номер паспорта, срок действия паспорта, даты и пункты въезда и выезда, маршрут поездки, название гостиниц, название, адрес, телефон, подпись уполномоченного лица и печать принимающей туристической организации, название, адрес и телефон направляющей туристической организации, название, дату, подпись уполномоченного лица и печать органа координации с принимающей Стороны. Указанные подтверждения в необходимом количестве экземпляров передаются пограничным властям при пересечении туристической группой границы.

(абзац введен Протоколом от 17.11.2006)

Для граждан Российской Федерации подтверждение составляется на русском и английском языках, для граждан Китайской Народной Республики – на китайском и английском языках, при этом сведения о членах туристической группы оформляются только на английском языке.

(абзац введен Протоколом от 17.11.2006)

Список туристической группы в согласованной Сторонами форме для граждан Российской Федерации составляется на русском и английском языках, для граждан Китайской Народной Республики – на китайском и английском языках, должен содержать следующие сведения о членах группы: фамилия, имя, отчество (если имеется), пол, место и дата рождения, номер паспорта, срок действия паспорта, дата и пункты въезда и выезда, маршрут поездки, название гостиницы, а также название, адрес и телефон принимающей туристической организации. Указанные списки в необходимом количестве экземпляров передаются пограничным властям и принимающей туристической организации при пересечении границы.

Члены туристических групп совершают поездку только в составе этих групп. В случае если член туристической группы по независящим от него обстоятельствам не может продолжать поездку в составе группы, он должен обратиться к компетентным органам принимающего государства за визой. Выдача визы и оформление других необходимых документов производится на основании официального письма принимающей туристической организации или органа координации принимающего государства. При этом данный член туристической группы несет все расходы, включая расходы за оформление визы.

уристические организации обоих государств несут ответственность за своевременное возвращение в полном составе в свое государство членов туристических групп, а в случае возникновения проблем с их невозвращением активно взаимодействуют с соответствующими компетентными органами обоих государств в разрешении этих проблем. В случае, если несвоевременно возвращающийся член туристической группы не в состоянии оплатить транспортные расходы по возвращению в свое государство, то туристическая организация принимающего государства оплачивает эти расходы, а туристическая организация, сформировавшая группу, производит компенсацию расходов туристической организации принимающего государства.

Конкретные правила по реализации положений данной статьи изложены в Приложении к настоящему Соглашению.

Члены туристических групп одного государства, находясь на территории принимающего государства, должны соблюдать законы, нормативные акты и правила другого государства.

Настоящее Соглашение не ограничивает права одной из Сторон отказать во въезде на свою территорию гражданину другого государства или прервать его пребывание на своей территории без объяснения причин.

В случае прерывания пребывания гражданина одного государства на территории другого государства компетентные органы принимающего государства в трехдневный срок уведомляют об этом дипломатическое представительство или консульское учреждение направляющего государства.

Стороны должны своевременно обмениваться по дипломатическим каналам образцами печати органов координации и туристических организаций.

В случае изменения образцов печатей Стороны извещают об этом друг друга нотой.

Настоящее Соглашение вступает в силу через 30 дней после обмена нотами, подтверждающими выполнение каждой из Сторон необходимых внутригосударственных процедур.

Настоящее Соглашение заключается на неограниченный срок.

В случае если одна из Сторон решит прекратить действие настоящего Соглашения, она письменно уведомит об этом по дипломатическим каналам другую Сторону. Действие настоящего Соглашения прекращается через 90 дней со дня направления уведомления другой Стороной.

С даты вступления в силу настоящего Соглашения прекращает свое действие Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о безвизовых групповых туристских поездках, подписанное в Пекине 18 декабря 1992 года.

Совершено в Москве 29 февраля 2000 года в двух экземплярах, каждый на русском и китайском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

ПО РЕАЛИЗАЦИИ СТАТЬИ 8 СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ

РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ КИТАЙСКОЙ НАРОДНОЙ

РЕСПУБЛИКИ О БЕЗВИЗОВЫХ ГРУППОВЫХ ТУРИСТИЧЕСКИХ ПОЕЗДКАХ

1. Туристические организации двух государств – это туристические организации, определенные в статье 4Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о безвизовых групповых туристических поездках.

2. Туристические организации двух государств должны соблюдать положения настоящего Соглашения.

3. Туристические организации двух государств в случаях невозвращения туристов должны активно взаимодействовать с соответствующими компетентными органами обоих государств в возвращении принимаемых ими туристов. Транспортные расходы по возвращению на родину несет невозвратившийся турист.

4. Принимающая туристическая организация оплачивает транспортные расходы по возвращению на родину невозвратившегося туриста в случае, если он не может покрыть их самостоятельно. Принимающая туристическая организация на основании квитанции выставляет требование по возмещению понесенных ею расходов направляющей туристической организации другого государства.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: