Фотографии Дворцово-паркового ансамбля Петергоф

Все о путешествиях

Дворцово-парковый ансамбль Петергоф — «имперский блеск дворцов и парков»

Адрес: Россия, Санкт-Петербург, Петродворцовый район, г. Петергоф
Начало строительства: 1712 год
Дата открытия: 1723 год
Основатель: Пётр I
Архитектор: Жан-Батист Леблон
Основные достопримечательности: Большой Петергофский дворец, дворец Марли, дворец Монплезир, павильон Эрмитаж, фонтан Самсон и Большой каскад, Верхний сад, Нижний парк
Координаты: 59°53’03.4″N 29°54’30.9″E
Объект культурного наследия Российской Федерации

История

На южном берегу Финского залива в 29 км от Санкт-Петербурга находится. По роскоши и размаху Петергоф не уступает французскому Версалю, а по зрелищности фонтанов даже превосходит его.

Петергоф с высоты птичьего полёта

Царский ансамбль насчитывает 4 каскада и 176 фонтанов. Но ещё 300 лет назад в этих местах не было ничего, кроме деревень на болотах. В 1710-е годы по указу Петра I здесь начались активные ландшафтные и архитектурные работы.

Сохранившиеся рисунки, чертежи и пометки на документах дают основание утверждать, что общая концепция планировки ансамбля и проекты отдельных фонтанов принадлежат самому царю.

Фонтан Дубовый на фоне Большого дворца

В 1723 году состоялось торжественное открытие Петергофа и запуск Большого каскада — главного фонтанного сооружения. Резиденция получила название «Петергоф», что в переводе с немецкого означает «Петрова усадьба».

В начале XVIII века к западу от Нижнего парка возникла Большая слобода, или Старый Петергоф, а к востоку — Малая слобода, или Новый Петергоф.

Фонтан Самсон и Большой каскад на фоне Большого дворца

С екатерининских времён их разделяет Английский парк с каналами, ручьями и прудом. Начиная с 1762 года, Петергофом стали называть весь дворцово-парковый ансамбль и город, выросший вокруг царской резиденции.

Архитектура дворцово-паркового ансамбля «Петергоф»

Большой Петергофский дворец

Вид на Большой дворец с Морского канала

Композиционным центром всего ансамбля является Большой Петергофский дворец (Петродворец). Изящное трёхэтажное здание, построенное в стиле «зрелого барокко», возвышается на 16-метровой приморской террасе.

Особенно красив северный дворцовый фасад, обращённый к морю. Крыша, увенчанная золочёной вазой, и золочёные главки флигельных пристроек придают зданию торжественность и монументальность.

Вид Большого дворца из Верхнего сада

На фронтоне, под императорской короной помещён щит с монограммой Петра I. Окна украшены лепными обрамлениями, а балконы — коваными узорчатыми решётками.

Центральный купол «Церковного корпуса» завершается православным крестом, а купол корпуса «Под Гербом» венчает традиционный символ России — золотой двуглавый орёл со скипетром и державой в лапах.

Дворцовая церковь Петра и Павла Большого дворца

В Петродворце насчитывается 30 богато украшенных залов с расписными потолками, настенной живописью и орнаментальными узорами из паркета. Перед дворцом разбиты Верхний сад и Нижний парк, а декоративным подножием резиденции служит Большой каскад с фонтанами и скульптурами.

Дворец Марли

Вид на Дворец Марли

Белый кубический дом на берегу Марлинского пруда – настоящее сокровище Петергофа. Двухэтажный особняк выглядит строго и ничем не напоминает о царской роскоши. Марли – русская реплика одноименного поместья французского короля, которое покорило сердце Петра I во время поездки в Париж.

В небольшом дворце хранятся личные вещи российского императора, его одежда и собранная государем коллекция картин. Туристам нравятся ажурные решетки балконов и уникальные реликвии – книги из царской библиотеки, морская шинель царя, фарфоровая посуда и сделанный государем стол.

Павильон Эрмитаж

Вид на павильон Эрмитаж

Небольшие павильоны были в моде среди европейских аристократов, поэтому Петр I пожелал построить в Петергофе элегантное здания для приватного отдыха. Эрмитаж начали возводить в 1721 году, а закончили уже после кончины российского императора.

Аккуратное здание напоминает игрушечный домик. Благодаря большим окнам, в него попадает много света, и постройка становится легкой и воздушной. Пол зала на втором этаже покрывает наборный паркет, а стены украшает 124 картины, написанные мастерами кисти из Западной Европы.

Дворец Монплезир

Вид дворца Монплезир из Монплезирского сада

Живописный памятник архитектуры начала XVIII века подчеркивает красоту Нижнего парка. Петр I лично выбирал место для дворца, придумал его название и давал указания зодчим по планировке покоев и комнат. Император хотел, чтобы в загородной резиденции был не только огромный представительный дворец, но и место для удовольствий.

В Монплезире можно познакомиться с традициями русского барокко, увидеть великолепные образцы декоративной лепнины, изысканные росписи и старинную мебель. В залах небольшого дворца экспонируются коллекции стекла, фарфора, фаянса и живописные полотна XVII-XVIII веков.

Воронихинские колоннады

Вид на Воронихинскую колоннаду со стороны Большого дворца

Загородная резиденция Петра I похожа на театр, поэтому архитекторы, которые строили Петергоф, украсили Морской канал двумя парными павильонами. Невысокие здания с золотыми куполами напоминают театральные кулисы. За спиной у гостей остается Финский залив, а впереди открывается длинный фасад Большого Петергофского дворца.

Павильоны – замечательный памятник классицизма. Ряды парных колонн и белые балюстрады обрамляет зелень Нижнего парка. Перед постройками раскинулись цветники и стриженые газоны, а лестницы, которые ведут к крытым галереям, охраняют каменные львы.

Верхний сад Петергофа

Вид Верхнего сада Петергофа от входных ворот

Верхний сад, построенный по образцу французского парка, имеет форму вытянутого прямоугольника. Центральную его часть занимает открытый партер, окаймлённый аллеями подстриженных лип. Почти все скульптурные и фонтанные сооружения Верхнего сада располагаются на островках, окружённых со всех сторон водной гладью пяти бассейнов.

Эти водоёмы служат не только декорацией, но и накопительными резервуарами для фонтанов Нижнего парка. Среди всех достопримечательностей Верхнего сада выделяется фонтан «Нептун». Над поверхностью воды, на высоком пьедестале, декорированном раковинами, венками и гирляндами, возвышается бронзовая фигура грозного бога морей с короной на голове и трезубцем в руках.

Читайте также:
Визовый центр Австрии в Калининграде время работы, адреса и телефоны

Вид Верхнего сада Петергофа от фонтана «Межеумный»

Ниже него размещены тритоны, дельфины, маскароны (элементы в виде масок мифических существ), водные нимфы, восседающие на гиппокампах — морских конях.

Всего композиция «Нептун» насчитывает около 40 статуй и мелких деталей, выполненных с большим мастерством немецкими скульпторами из Нюрнберга в XVII веке.

Нижний парк Петергофа

Вид Римские фонтаны в Нижнем парке Петергофа

Все аллеи Нижнего парка либо заканчиваются фонтаном, либо соединены с Финским заливом Морским каналом. В его планировке строго соблюдена симметрия относительно Большого дворца.

Сердцем ансамбля является дворец Монплезир — излюбленное детище царя, где он воплотил своё видение о жилище просвещённого человека. Пётр I назвал его на французский манер «Монплезир», что означает «Моё удовольствие». В стенах этого здания представлены картины европейских художников и коллекция китайского фарфора, датируемые XVII — XVIII веками. Важное место среди царских построек занимает миниатюрный дворец Марли. Первоначально он использовался как гостевой зал для знатных особ, но позже был преобразован в хранилище личных вещей Петра I.

Фонтаны — водный восторг

Именно Нижний парк принёс Петергофу всемирную славу «столицы фонтанов». Большой каскад, составляющий единую композицию с Большим дворцом, состоит из 64 фонтанов и 255 бронзовых статуй. В центре Большого каскада высится фонтан «Самсон», установленный в честь победы русских войск в Полтавской битве. Извергая мощную струю на высоту 21 метр, «Самсон» символически демонстрирует победу, а морские божества трубят в раковины, из которых бьют фонтанные струи, словно прославляя богатыря, одолевшего врага.

Любимой забавой придворных дам и кавалеров были «фонтаны-шутихи». Когда гости, разгорячённые весельем, присаживались на скамейку парка, неожиданно включалась подача воды, обрызгивающей посетителей.

Львиный каскад в Нижнем парке Петергофа

Такие фонтаны отличаются необычным видом, например, фонтан «Дубок», выполнен в виде металлического дерева, пяти тюльпанов и двух скамеек. Изобилие золота на фасадах Большого дворца, сочетание скульптур и журчащих струй, переливающихся всеми цветами радугами, — всё это создаёт атмосферу ликования и праздничного торжества.

5 интересных фактов о русских в Эстонии

1.Эстония — одна из самых малозаселенных стран, плотность населения составляет 28,4 человека на квадратный километр.

2.Меньше число людей на квадратный километр только в Финляндии, Швеции, Норвегии и России.

3.Республика Эстония также является наименее густонаселенной страной Евросоюза. Всего в Эстонии 15 уездов.

4. Эстония – морская страна: длина береговой линии (3 800 километров) в 6 раз больше, чем длина сухопутных границ.

5. Территория Эстонии с трех сторон окружена водой. В состав Эстонии входит 1521 остров. 52% площади территории Эстонии занимают леса, именно поэтому республика является одной из самых «зеленых» стран Европы.

Таллин

6. За свою историю Таллин множество раз менял название. Так с начала 13-го по начало 20-го века город назывался Ревель, в России его называли Леденец или Колывань, скандинавы Линданисе.

7.Есть гипотеза, что называние города Таллин произошло от слов «Датский город»(Tallinn — Taani(датский) linn(город). Впервые Таллин был упомянут в летописях от 1154-го года. и хотя это мнение самое распространенное, существуют еще варианты как — «tali linn» («зимний град») или «talu linn» («дом, усадьба-замок»).

8. До сих пор русские спорят о том, как правильнее писать Таллин- с одной «н» или двумя «нн»:)

Старый город Таллина

9. Старый город Таллина занесён в список культурных достопримечательностей ЮНЕСКО.

10.Около 1,5 миллиона человек ежегодно посещают Таллин, включая более полумиллиона круизных туристов.

Флаг Эстонии

11. Флаг Эстонии сине-черно-белый и каждый цвет имеет своё значение. Синий символизирует небо, моря-озёра и цвет национального цветка и символизирует верность национальным идеям. Черный цвет — это цвет земли и национальных эстонских пиджаков, а также отражение всех тягот эстонского народа. Белый — цвет чистоты, стремления к свободе и надежды на лучшее будущее.

12.По отдельности все эти три цвета встречаются на флагах других государств, но в точно таком же составе (но в другом порядке) только на одном — флаге Ботсваны.

13. Мелодия гимна Эстонии имеет абсолютно идентичную мелодию с гимном Финляндии.

Город Тарту

14. Только в трех городах Эстонии — в Таллине, Тарту и Нарве — проживают более 50 тысяч жителей.

15. В период с 1920-го года по 1934-й в Эстонии были сменены 23 правительства.

16. Герб Эстонии имеет весьма глубокие исторические корни. Сначала герб с изображением трех леопардов синего цвета на золотом щите стал элементом герба Таллина в 1219 году, затем был гербом Эстляндской губернии, а с 1925 года «герб с тремя львами» является государственным гербом Эстонской республики.

17. Эстония не признает двойного гражданства, но при этом у прибалтийских знакомых евреев есть гражданство Израиля и гражданство Эстонии.

18. В Эстонии существует отдельная категория лиц, которых именуют «лицами без гражданства». У них и паспорт есть — он называется alien’s passport.

19. По данным ЮНЕСКО, в Эстонии один из самых высоких уровней грамотности взрослого населения в мире — 99,8%. Выше только Латвия и Северная Корея.

20. Эстония первая в мире отказалась от уличных таксофонов, и с 2011 года они в стране отсутствуют.

Маяк Саксби

21. Маяк Саксби построен в 1864 году и является старейшим на острове Вормси.

22. В Эстонии женщин больше, чем мужчин. На каждых 100 представительниц прекрасного пола приходится 85 мужчин.

23. 51% ученых и инженеров в Эстонии — женщины. В остальной Европе этот показатель 29%.

24. Эстонское рукоделие настолько уникально, что вязка и макраме являются визитной карточкой страны. Бытует мнение, что узоры придуманы для моряков, которые, заблудившись в море, могли бы по одежде распознавать местность. Огромный выбор эстонских вязаных изделий всегда можно найти на улице Виру, где располагается рынок рукоделия.

Читайте также:
Визовый центр США в Москве и других городах России в 2022 году — разбираемся развернуто

25. В эстонском языке аж 14 падежей, а еще в эстонском языке нет будущего времени, зато есть три прошедших.

Церковь Олевисте

26. В 16 веке эстонская церковь Олевисте в Таллине представляла собой высочайшее в мире сооружение. Высота его составляла 159 метров. Сейчас высота церкви уже меньше — около 124 метров.

27. Правительство Таллина вынесло постановление, что все новые постройки в центральной части города не должны быть выше церкви Олевисте.

28. Самый крупный внутренний водоем Эстонии — озеро Выртсъярв, площадью 266 кв. километров.

Остров Сааремаа

29. Национальный парк Соомаа или страна болот в переводе с эстонского, расположенный в приграничной западной части уезда Вильяндимаа, является одним из 12 диких мест Европы. Он является вторым по величине национальным парком Эстонии после Лахемаа.

30. Эстонцы мастерски владеют не олимпийским видом спорта по переноске жен. Хотя соревнование зародилось в Финляндии, эстонские пары выигрывали Международные чемпионаты по ношению жен 11 лет подряд с 1998 по 2008 годы. В их честь даже названа самая популярная техника ношения — «Нести как эстонец».

Церковь Святой Магдалены

31. Церковь Святой Магдалены (Ruhnu Püha Magdaleena kirik) на эстонском острове Рухну была построена в 1644 году. Она является старейшей деревянной церковью, сохранившейся в Эстонии. В музее Стокгольма находится коллекция стеклянных картин из деревянной церкви Рухну, которая представляет собой самые старые и ценнейшие исторические стеклянные предметы искусства Эстонии.

32. В Эстонии есть памятник «Агенту 007». Он находится в Таллине.

33. Согласно опросу общественного мнения Gallup Poll, Эстония одна из наименее религиозных стран в мире. Всего 16% респондентов сказали, что религия является важной частью их жизни, по сравнению с 27% таковых среди британцев, 65% американцев и 100% бангладешцев и индонезийцев.

34. Эстония является ведущей в Европе страной по кибер-безопасности. Со всей Европы в Эстонию приезжают специалисты на семинары по кибер-безопасности для перенимания опыта.

35. У эстонцев имеется одно из крупнейших в мире собраний народных песен – задокументировано более 133000.

Василек — национальный эстонский цветок

36. Василек считается национальным эстонским цветком. Национальной птицей является ласточка, а камнем — известняк.

37. В Эстонии – наибольшее количество метеоритных кратеров на единицу поверхности, чем где-либо в мире.

38. Самый высокий холм в Эстонии и всей Балтии — Суур-Мунамяги, что в переводе означает «Большая гора-яйцо» — возвышается на 318 метров над уровнем моря.

39. Эстонцы хороши в Олимпийских играх. Не считая Игр-2016 в Рио, Эстония завоевала в среднем 25,5 медалей на миллион жителей. Только семь стран обходят республику по этому показателю.

40. Эстония является одной из немногих (а может и единственной) страной в мире, в которой водитель автомобиля обязан иметь с собой только удостоверение (ID-карту). Никаких других документов на машину иметь с собой не нужно (этот пункт взаимосвязан с предыдущим). Ни прав, ни страховки, ни техпаспорта, ни доверенности. Ничего.

41. Более 20 процентов эстонской территории занимают болота, всего их 11800. А еще здесь примерно 1150 озер.

42. Вопреки распространенному мнению о том, что эстонцы медлительны, можно сказать, что они всего лишь предпочитают несколько раз все как следует перепроверить, прежде чем сделать.

43. Эстония и Германия спорят о том, кто из них обладает правом называться родиной марципана.

44. Советская символика в Эстонии запрещена законодательно наравне с нацистской. Оба эти режима признаны преступными.

45. Около 7,3% населения Эстонии погибли в годы Второй мировой войны — больше, чем в любой другой европейской стране, за исключением Польши, Литвы и Латвии. 10% населения Эстонии были высланы в советские трудовые лагеря.

46. В Эстонии в зимний период, чтобы предотвратить гололед на дорогах, используют гранитную крошку. Весной весь материал собирают обратно, чтобы можно было его применить следующей зимой.

47. В Эстонии, когда учатся вождению, то отдельно сдают экзамен на управление транспортом в зимнее время. Экзамены принимаются только на транспорте с ручной коробкой передач.

48. Группа эстонских программистов участвовала в создании Skype, предоставляющего услуги звонков и видеосвязи через интернет. 44% работников компании базируются в Таллине и Тарту.

49. Эстония стала первой в мире страной, внедрившей систему голосования на государственных и муниципальных выборах через Интернет.

50. Эстония является одной из 51 стран, принимающих ежегодно большее число туристов, чем жителей в этой республике.

5 интересных фактов о русских в Эстонии

Почти в любой стране мира можно встретить русского человека, и многие из них не являются туристами, а живут там уже очень давно. Так устроен мир, что по каким-либо причинам люди иммигрируют по всей географической карте. Поэтому тот факт, что Эстония на четверть состоит из русских людей никого не удивляет. К томуже она когдато была в составе СССР и русскоязычного населения там осталось много.

  1. Сколько русскоговорящего населения?
  2. Из истории проживания в ХХ веке: много ли?
  3. Задача сохранения языка — политика правительства
  4. Положение не коренного населения
  5. Знаменитые люди

Сколько русскоговорящего населения?

Русские — самая большая группа этнического меньшинства Эстонии, она составляет 342 тыс. человек, а это 30% от всех жителей государства. Город, в котором сосредоточено больше всего русскоговорящих — это Нарва (90% населения), там можно спокойно разговаривать на родном языке, не боясь остаться непонятым. В Эстонии есть несколько городов, в которых разница между русским и эстонским населением незначительна.

Читайте также:
Ладожский вокзал. Санкт-Петербург. Расписание Как С Добром Добраться!

К таковым относятся:

  • Таллин (эстонцы – 52%, русские – 38%).
  • Муствеэ (русские – 57%, эстонцы – 40,7%).
  • Кивиыли (русские – 51,2%, эстонцы – 39,4%).
  • Йыхви (русские – 53%, эстонцы – 33%).

Из истории проживания в ХХ веке: много ли?

В Эстонии можно найти множество особенностей и достопримечательностей, демонстрирующих влиятельную роль древней Руси на местную историю.

Все это из-за того, что славянский народ проживает на землях Эстонии достаточно давно. Около тысячи лет назад предки древних славян жили на территории Карпат и восточной Балтики. Эта племенная группа называлась венеды. Позднее, в 17 веке, в Таллине стали создаваться дворцы русских купцов, и даже одна из улиц столицы носит название «Русская»– Vene .

Задача сохранения языка — политика правительства

На протяжении всей истории эта страна боролась за свою независимость, как следствие — эстонцы имеют в своем составе большую группу националистов, ратующих за сохранение нации. Именно поэтому они поддерживают свой родной язык, что вполне логично.

Одно из главных условий по отношению к другим национальностям, которые проживают на территории Эстонии, это выучить эстонский язык. И тогда открывается больше возможностей. Эстонский президент Ильвес характеризует нынешнее политическое положение русских, как утрату привилегий бывшим народом господ.

В 2003 году «русская» Конституционная партия утратила представительство в парламенте. Среди «эстонских русских» наиболее популярна теперь Центристская партия. К тому же, в других странах Европейского союза жители государства, не имеющие гражданства, имеют право голосовать и нести воинскую службу, в то время как в Эстонии это запрещено. В принципе это вполне логично, если ты живешь в чужой стране, то просто обязан знать ее язык.

Положение не коренного населения

Несмотря на тот факт, что русская диаспора представляет собой достаточное солидный процент от всех жителей, но ей приходится трудно. Уровень безработицы среди русского населения достигает 25%, что в два раза больше, чем у коренных эстонцев. Это связано с тем, что русские принципиально не хотят учить эстонский язык, который является обязательным условием для принятия на достойную работу.

Власти хотят, чтобы на территории страны люди говорили на эстонском языке. Поэтому образовательные учреждения переводят на эстонский язык. Даже на медицинских лекарствах инструкцию пишут только на государственном языке.

Еще одна причина, из-за которой страдают «русские эстонцы» это — санкции Российской Федерации. Она запретила поставку рыбы из Прибалтики. А на этих самых рыбных предприятиях работают, в основном, русские. Мало того, что им и так очень тяжело найти работу, так они еще и теряют ее таким несправедливым способом.

Знаменитые люди

Среди жителей Эстонии, имеющих русские корни, есть много знаменитых личностей:

  • Алексий II (Алексей Ридигер) — патриарх Московский и Всея Руси 1990—2008, уроженец г. Таллин.
  • Валерий Карпин — советский и российский футболист и тренер, уроженец г. Нарва.
  • Алексис Раннит — писатель.
  • Георгий Кузнецов (Юри Ярвет) — русский актёр, усыновленный в возрасте 5 лет семьёй эстонцев.
  • Игорь Северянин — поэт.
  • Сергей Довлатов — писатель.

Подводя итог, можно сказать, что русские в Эстонии — это сложная и болезненная тема. Не коренному населению очень трудно чувствовать себя комфортно в этой стране. Но как бы то ни было, шанс им дают, надо только выучить язык и законы той страны, где они живут.

77 фактов об Эстонии глазами россиянки

1. Название столицы Эстонии переводится как «Датский город» (Tallinn — Taani («датский») linn («город»).

2. И, хотя это мнение самое распространенное, существуют ещё варианты, такие как — «tali linn» («зимний град») или «talu linn» («дом, усадьба-замок»).

3. До сих пор русские спорят о том, как правильнее писать Таллинн — с одной «н» или двумя.

4. Мелодия гимна Эстонии имеет абсолютно идентичную гимну Финляндии мелодию.

5. Официальным языком страны является эстонский язык.

6. Но в Эстонии есть города, в которых нужно дооооолго искать, чтоб услышать эстонскую речь.

7. И очень сложно найти человека до примерно 85 года рождения, который бы не знал русский язык.

8. Страна делится на 15 уездов.

9. Флаг Эстонии сине-черно-белый и каждый цвет имеет своё значение: синий символизирует небо, моря-озёра и цвет национального цветка + символизирует верность национальным идеям; черный цвет — это цвет земли и национальных эстонских пиджаков + отражение всех тягот эстонского народа; белый — цвет чистоты, стремления к свободе и надежды на лучшее будущее.

10. По отдельности все три цвета встречаются на флагах других государств, но в точно таком же составе (но в другом порядке) только на одном — флаге Ботсваны.

11. В Эстонии есть категория граждан, называемых «лица без гражданства». И даже паспорт такой есть (alien’s passport).

12. Здесь много слов и названий, начинающихся с буквы «Ы».

13. У эстонцев имеется одно из крупнейших в мире собраний народных песен.

14. Эстония не признает двойного гражданства.

15. Но при этом у всех моих прибалтийских знакомых евреев есть гражданство Израиля и гражданство Эстонии.

16. Подавляющее большинство иностранцев понятия не имеет, что есть такая страна — после моего «фром Эстониа» меня обычно переспрашивают «Испаниа?» :)

17. День Победы здесь празднуют 23 июня.

18. С трех сторон территория страны окружена водой.

19. В состав Эстонии входит 1521 остров.

20. В Эстонии насчитывается 11800 болот (свыше 20% территории) и более 1150 озер.

Читайте также:
Сколько лететь до Крыма из Екатеринбурга

21. Церковь Олевисте (Старый город, Таллинн) в 16 веке являлась самым высоким сооружением в мире (159 м), на данный момент она имеет высоту 123,7 метров и, согласно постановлению городского правительства Таллинна, строящиеся в центре города небоскребы не могут быть выше этого:)

22. Эстонская кухня достаточно специфична (моя мама до сих пор считает извращением молочный суп с овощами).

23. Одна из трех версий гласит, что Ледовое побоище 1242 года произошло именно на территории Эстонии.

24. В Эстонии самое большое в мире количество метеоритных кратеров.

25. Эстонские курорты прославились благодаря лечебной грязи.

26. Зимой здесь дороги посыпают не «песочком», а гранитной крошкой (весной гранитную крошку собирают, чтобы использовать на следующий год).

27. Основная религия Эстонии — лютеранство.

28. В эстонском языке целых 14 падежей.

29. А еще в эстонском языке нет будущего времени.

30. Зато есть три варианта прошедшего.

31. 99,9 процентов территории страны покрыта GSM-сеткой.

32. Эстония — единственная в мире страна, где количество абонентов мобильной связи превышает численность населения.

33. Чтобы получить среднее образование, надо отучиться 12 лет.

34. И в 10–12 классе не имеют права оставить на второй год, потому что вас попросту исключат из школы.

35. Даже при наличии медицинской страховки зубы вам будут лечить только за деньги (если вам уже есть 19, и вы не беременная со сроком более 12 недель).

36. Иногда врачебную помощь дешевле получить вообще не имея медицинской страховки.

37. Национальный цветок Эстонии — василёк, птица — ласточка, камень — известняк.

38. Здесь отдельно нужно сдавать «зимнее вождение» при обучении на водительские права.

39. И здесь нет отдельно прав с ручной коробкой передач и с автоматом — сдаем с ручной и ездим потом всю жизнь на автомате на чем душе угодно.

40. Самый меткий анекдот про эстонский климат:

— Ты почему не загорел? Ведь такое солнечное лето было!
— Я в тот день работал.

41. В Эстонии принято дарить четное количество цветов.

42. День Влюбленных здесь называют Днём Друзей.

43. Как и в любом языке, в эстонском многие слова «режут» ухо русского человека — у меня до сих пор язык не поворачивается говорить слово mudila по отношению к ребенку (

малыш, ползунок). Хоть ударение и ставится не так, как вы прочитали :)

44. Здесь очень редко можно встретить НЕстильно одетую женщину: на ней может быть нацеплен кусок от матраса и шапка с рожками, но выглядеть это будет стильно.

45. За всю долгую историю войн Таллинн ни разу не был взят приступом.

46. …потому что эстонцы сами его сдавали на согласованных условиях:)

47. Старый город Таллинна занесён в список культурных достопримечательностей ЮНЕСКО.

48. Эстония конкурирует с Германией за право называться родиной марципана.

49. В Таллинне находится самая старая аптека Европы.

50. Самый известный призрак Эстонии — загадочная Белая Дама. Белая Дама — добрый призрак (помогает влюбленным) повстречаться с ней можно лишь раз в году.

51. Большинство туристов покупает ликер «Vana Tallinn».

52. …но мало кто знает, что «Kännu kukk» ничем не хуже:)

53. Самые клёвые вязаные вещи можно купить в Эстонии.

54. Как ни странно, здесь есть страусинные фермы.

55. Наивысшая точка Балтии находится в Эстонии — холм Суур-Мунамяги (318 м).

56. Здесь снималось множество русских фильмов: от «Трех мушкетеров» и «17 мгновений весны» до «Лиля 4-ever».

57. Эстония восстановила свою независимость в 1991-м году. В том же году стала полноправным членом ООН . Присоединилась к НАТО в 2004-м и в том же году — вошла в Евросоюз.

58. С 2011 перешла на евро.

59. Самой продаваемой за прошлый год детской книгой в стране стала книга с обалденным названием «Какашка и весна» :)

60. На сегодняшний день самое высокое строение в Эстонии — Таллиннская телебашня (312 м).

61. Самая дорогая машина в Эстонии — Koenigsegg CCX.

62. Бензин из России (он дешевле) продавать здесь нельзя, за этим охотятся и штрафуют. Но все равно масса авто катается именно на российском топливе.

63. В Эстонии нельзя копировать ноты.

64. Эстония стала первой в мире страной, где можно проголосовать по мобильному телефону.

65. Здесь самый дешевый в ЕС газ.

66. В 2011-м году Таллинн несёт гордое звание культурной столицы Европы.

67. Здесь платят так называемую «родительскую зарплату» — сколько ты зарабатывал до ухода в декрет, столько тебе и будут платить до полутора лет ребёнка.

68. В Эстонии нет праздника 8-е марта. Есть практически аналог в мае — День Матери. Но при этом 8-го марта мужчины все равно охапками тащут цветы:)

69. В Таллинне есть первый в мире памятник «Агенту 007».

70. Если вы не платите несколько месяцев за свою собственную квартиру (не ипотечную, полностью вашу), то вас выкинут с вашей же жилплощади.

71. Абсолютно все жилые помещения (квартиры, дома) оснащены дымовыми датчиками, поэтому спокойно закурить нереально (если только предварительно не вытащить из датчика батарейки).

72. Здесь действует закон о запрете курения в общественных местах. Но если вы немного постоите на любой остановке, то вас непременно «обдымят».

73. Что бы ни говорили про швейцарский шоколад — эстонский самый вкусный в мире:)

74. Срок службы в эстонской армии составляет 8 месяцев.

75. Skype был создан в Эстонии (убью того, кто скажет «именно поэтому он так тормозит»).

Читайте также:
Оформление заявки на продление регистрации по патенту

76. Эстонцы — не тормоза, они просто следуют русской поговорке «7 раз отмерь, один-отрежь» :)

77. Добро пожаловать в Эстонию! :)

На сайте возникли временные проблемы технического характера.

Как в Таллине живется русскоязычным? Репортаж АиФ.ru

Принято считать, что в странах Прибалтики не любят говорить на русском языке: в лучшем случае нарвешься на грубость, в худшем — на драку. После развала Советского Союза власти трех республик период с 1940-х по 1990-е гг. иначе как оккупацией не называют.

Латвийские политики, например, уверены, что наш язык представляет угрозу национальной идентичности. С другой стороны, в Латвии, Литве и Эстонии значительная часть населения — русскоговорящие.

Корреспондент АиФ.ru проверила, правда ли, что с эстонцами лучше не разговаривать на русском.

Далеко ли до Таллина?

Пограничник в таллиннском аэропорту им. Леннарта Мери холодно приветствует на русском: «Здравствуйте», вяло пролистывает мой паспорт, ставит штамп и отпускает. Никаких вопросов из серии «Где вы остановитесь?», «Какова цель вашего визита?» или «Покажите обратный билет», какие частенько задают нашим путешественникам в странах Центральной или Западной Европы.

Из аэропорта в город еду на автобусе. С 2013 года проезд в общественном транспорте Таллина для местных жителей бесплатный — таким образом власти города решили увеличить число налогоплательщиков и уменьшить уровень пробок. Заторов на дорогах эстонской столицы действительно нет. А вот население города увеличилось на 16 тысяч человек (общее население Таллина — 434,5 тысячи человек). Налоговые поступления тоже выросли — на 20 миллионов евро в год.

Стоимость проезда в общественном транспорте для незарегистрированных в Таллине эстонцев или туристов — 2 евро (140 рублей), если покупать билет у водителя, и 1 евро (70 рублей) — если скачать приложение и приобрести билет онлайн. Выбираю второй вариант. В автобусе — подробная инструкция (на эстонском и на русском языках), как сканировать электронный билет. А еще социальная реклама и предупреждения о том, как важно держаться за поручень во время движения транспорта. Все продублировано на русском.

Вместе со мной из автобуса выходит пенсионерка, по-русски спрашиваю у нее, как мне дойти до гостиницы. Пожилая женщина объясняет: «Нужно перейти дорогу, а потом идти вдоль рынка». Раскланиваюсь с ней и в глубине души радуюсь: «Да тут все говорят на великом и могучем!». Но, оказалось, радоваться рано. В отеле известной французской сети на «Здравствуйте!» рецепционист, молодая девушка, демонстративно отвечает «Хэллоу». Позже сложилось впечатление, что в этой гостинице вообще разрешено разговаривать только на английском. Между собой горничные общаются по-русски, но с постояльцами здороваются на английском. А когда в моем номере сломалось отопление, пришел инженер, мужчина лет 50. Ему совершенно точно был бы удобнее русский язык, но объяснять ему, что случилось, пришлось на английском.

Таллин центральный

Первым делом прибывший в Таллин турист отправляется на Ратушную площадь. Здесь старейшая аптека Европы с подвешенным под потолком крокодилом и средневековые рестораны, где вместо электричества используются свечи, и, собственно, сама Ратуша с водосливами в виде драконьих голов. А еще здесь рождественская ярмарка — самая долгая и прибыльная, как говорят местные продавцы.

Как рассказала корреспонденту АиФ.ru продавщица украшений Анна, ярмарка открывается в середине ноября и работает до 7 января. Работать на ней выгоднее, чем в Латвии. «Мы приезжаем в Таллин из Риги, на два месяца, снимаем квартиру и распродаем практически все украшения», — делится Анна. Стоит ли говорить, что цены на кольца, серьги и подвески намного приятнее, чем в Центральной Европе.

С каждым продавцом я начинала разговор на русском. И каждый продавец отвечал мне на русском.

Еще бы здесь не говорили на нашем языке. По данным местного Департамента статистики, больше всего в республику приезжает туристов из России, Финляндии и Латвии — более 70% всего турпотока. А для всех стран бывшего СССР русский — универсальный, «общий» язык.

В 2018 году в Эстонии побывало 1,5 миллиона граждан России. И турпоток из РФ растет. Например, в мае прошлого года показатель увеличился на 41% (!), в то время как из Финляндии — упал на 15%.

Но вернемся на Ратушную площадь. Попробуем действовать по-другому, начинать разговор на английском. Иду в средневековый ресторан «Олде Ханса», где кормят медвежатиной, мясом лося и прочими блюдами по старинным рецептам. Официант в остроносых ботинках и костюме как будто из XV века спрашивает, из какого я города, честно отвечаю, что из Москвы. Юноша улыбнулся, поприветствовал на русском и принес меню. Разумеется, на русском.

Следующий пункт — Тоомпеа (когда-то Вышгородский замок), это возвышенная часть Старого города, откуда открываются панорамные виды на Таллин. Напротив православного Александро-Невского собора мужчина в солнечных очках и в красной новогодней шапке исполняет шлягеры прошлого века. Гитарист с радостью принимает гонорар в рублях и передает привет Москве песней «Дорогая моя столица».

На ужин возвращаюсь в «нижний» Старый город, в вегетарианский ресторан — одно из лучших заведений Таллина. Здесь персонал на русском не разговаривает, меню только на эстонском и английском, и сажают меня за невзрачный столик, хотя у окошка было свободное место. По словам официантки, оно забронировано — позже за столик действительно села молодая пара. Правда ли он был зарезервирован или мне отказали по неназванным причинам, сейчас сказать невозможно. Но совершенно точно можно сказать — блюда в этом ресторане отменные.

За Старым городом

Эксперимент был бы не полным, если бы ограничился одним только Старым городом, где весь бизнес ориентирован на туристов, в том числе из России. Поэтому я отправляюсь за Балтийский вокзал, в Каламаю — это район двух-трех-четырехэтажных деревянных домиков, где в свое время жили рыбаки, а также писатель Сергей Довлатов. Здесь тихо и нет туристов, редкие прохожие выгуливают собак и/или детей. Говорят на эстонском. Спрашиваю у молодого отца, как пройти до дома Довлатова, он отвечает на английском: «Здесь недалеко, в соседнем квартале».

Читайте также:
Экскурсионные туры в Крым — 5 лучших авторских маршрутов

После дома Довлатова захожу в местный супермаркет, здороваюсь с кассиром на русском, пожилая женщина вежливо отвечает и поздравляет с Новым годом.

В другом магазине иду на кассу к молодому человеку, он русского не знает, зато у него превосходный английский!

Знание русского языка в Эстонии зависит от возраста. Вот данные переписи населения от 2000 года: на русском 20 лет назад разговаривали 79,8% 35 – 49-летних эстонцев (сейчас им 55–69 лет); 74,2% — 20 – 34-летних (сейчас 40 – 64 лет); 66,5% — 50–64-летних (сейчас 70–84 лет); 34,6% — 10–19-летних (30–39 лет); 33,5% — 65-летних и старше (сейчас от 85 лет). Все эти цифры — без учета русского населения.

Четверть населения Эстонии — русские. В Таллине, по данным опросов, русский язык является родным для 47% жителей. В республике есть русскоязычные школы и детские сады. Всего в Эстонии 92 школы, где обучение проводится на русском (для сравнения: эстонских 428). При этом изучение государственного языка обязательно в любом случае — каждый выпускник обязан сдать экзамен по эстонскому.

Но самое интересное, что Эстония — лидер по изучению русского языка в высших учебных заведениях. Как пишет издание Termometro Politico со ссылкой на профильные исследования, 66% студентов учат наш язык.

По словам таксиста Вилли М., который везет меня в музей Маарьямяги (бывшая усадьба графа Орлова-Давыдова, здесь же снимали «Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Собака Баскервилей»), без знания трех языков — эстонского, русского и английского — на работу в такси не устроишься. Местные бесплатно разъезжают по городу на общественном транспорте, такси пользуются не часто, основная часть заработка — от туристов. Вилли признается, что ему больше нравится говорить на русском, чем на английском. Он знает все российские новости и всех наших политиков. А еще Вилли ностальгирует по Советскому Союзу и неохотно вспоминает, как жилось в 1990-х. «Но мы выкарабкались, теперь все хорошо», — подчеркивает он.

Кстати, на территорию музея Маарьямяги со всей Эстонии свезли памятники Ленина, Сталина и эстонских коммунистических деятелей. Как говорит Вилли, эстонцы свою историю не забывают.

Русские в Эстонии: Ельцина ненавидим, Путина уважаем, беглым либералам из России не доверяем

2 марта 2020 1:05

Почему русским в Прибалтике не дают учиться на родном языке, но при этом латыши, эстонцы и литовцы платят большие деньги, чтобы русский выучить?

В предыдущих сериях мы рассказали о Латвии. Оттуда наш спецкор отправилась в Эстонию.

«ФАШИСТЫ ИНТЕЛЛИГЕНТНЫЕ БЫЛИ ЛЮДИ»

В Таллине я впервые. Древние башни Старого города, его уютные мощеные улочки – первым делом все приезжие устремляются туда. А я – на военное кладбище. Именно сюда перенесен «Бронзовый Солдат» – памятник советским воинам-освободителям, который в апреле 2007-го, после схваток его защитников с националистам, под покровом ночи вывезли с холма Тынисмяги в центре города. Тогда эта драма разделила русских и эстонцев на два непримиримых лагеря.

– У нас на работе русский парень встречался с эстонской девушкой. После истории с «Бронзовым Солдатом» она прислала ему СМС: «Надеюсь, ты понимаешь, что у нас больше не может быть ничего общего», – вспоминает один из моих новых таллинских знакомых.

С тех пор прошло 13 лет. Зажила ли у русских и эстонцев та рана?

Подхожу к памятнику. Мимо идет пара. Обоим где-то за 50. Думала, туристы. Оказалось, эстонцы. Кроме нас на кладбище ни души.

– Вы тоже к «Солдату» приехали?

– Не-е-ет, – отмахиваются они. – Мы хотели другие захоронения посмотреть. Тут английские есть. Хорошо, что этого «Солдата» подальше убрали. Плохо, что он на виду стоял.

Рассказываю им, что осенью в Москве был салют в честь освобождения Таллина от фашистов.

– Эт-то не наш праздник! – морщатся мои собеседники. – Нас никто не освобождал! Все было наоборот! СССР нас оккупировал. При фашистах нам было лучше.

Не верю ушам. Смотрю на «Бронзового Солдата». Он полуопустил голову.

– Но. фашизм осудил весь мир, – я пытаюсь найти аргументы.

– Да, – с огорчением соглашается эстонская пара. – Но нас-то фашисты не обижали! Интеллигентные люди были.

И, правда, интеллигентные. В созданных на территории Эстонии концлагерях расстреливали и сжигали евреев, русских, белорусов, украинцев.

– Советские солдаты убивали в грабили в наших деревнях. Не все, конечно. Но русские – они же вар. Варяги! Здесь не их дом.

– Не хотите, чтобы русские жили в Эстонии?

– Не хотим. Там, где русские, везде мусор, двери сломаны в домах. 80 процентов преступлений у нас и аварий делают русские!

– Туристов русских тоже не хотите у себя видеть?

– Очень хотим! Я сама езжу в Петербург! Надо дружить!

Думаете, мне попались оголтелые националисты? Ничего подобного. Я убедилась – так думает большинство эстонцев.

АМЕРИКАНЦЫ СКУПАЮТ В ТАЛЛИНЕ МАТРЕШКИ

– Перенос «Бронзового Солдата» – это был плевок в лицо. Могли ведь торжественно перенести, с почестями, а они ночью, по-крысиному, – говорит мне продавщица Анжела, торгующая в палатке на Ратушной площади. – 9 мая все русские идут к памятнику с цветами. У меня знакомые в Москве – военные, служили в советские годы в Таллине, так они специально сюда приезжают в День Победы. Дети у меня родились уже после распада Союза, но тоже ходят к «Солдату».

Читайте также:
Аэропорт Магнитогорск. Как добраться. Расписание рейсов, табло Маршрут проложить

На прилавке Анжелы – варежки, носки, платки, свитера. У половины – русский орнамент. Точно такие же носки я недавно купила в московском магазине.

– Так и мы их в Москве закупаем! Цены на 5 – 10 евро дешевле, чем на варежки и носки, сделанные в Эстонии.

Оказывается, туристы русские изделия любят. За углом – сувенирная лавка, где Анжела работает «в летний сезон».

– Летом к нам заходят круизные лайнеры – скандинавы, англичане, даже американцы. Те обожают матрешек! А еще шапки-ушанки с красной звездой. Напротив, видите, пивной ресторан. Вот они оттуда как вывалятся, к нам за ушанками – и гуляют в них по городу.

– Они хоть понимают, что это русские сувениры?

– Потому и покупают! Не всем удастся в Россию съездить, вот и берут здесь.

Большая часть продавцов на ярмарке – русские, как Анжела. Для более престижной работы нужно знать эстонский, а у нее с ним плохо.

– Почему не хотите выучить?

– А зачем? Я лучше французский выучу и немецкий, с туристами болтать.

ЗОЛОТАЯ РЫБКА

Русский турист в Таллине – золотая рыбка, каждый хочет его в свои сети. Почти во всех ресторанах в отличие от Риги есть меню на русском. Зачем же грузить денежных гостей английским? Эстонцы явно хитрее латышей.

И Таллин по сравнению с Ригой – богач и эстет. Цены в Старом городе вдвое выше рижских. Оголодав, заказала в ресторане супчик. 700 рублей в перерасчете с евро.

– А это комплимент от нас, – подскочила официантка.

На доске рядом с хлебом и маслом лежало что-то маленькое, скрученное фигой.

Но, по словам здешних торговцев, именно русский турист – «жирный», любит сорить деньгами не раздумывая. Только за прошлый год в Эстонию приезжало 1,5 миллиона россиян.

«ЭСТОНЦЫ ПЛЮЮТСЯ В РУССКИХ ДЕТЕЙ»

Эстонская молодежь русский знает плохо. А вот русские ребята владеют обычно обоими языками. Но на госслужбу русских все равно не берут (только 1% неэстонцев занимает тут госдолжности), а вот в частные компании русским устроиться проще. Не случайно продвинутые эстонцы из состоятельных семей учат русский.

В Эстонии и борьба государства с русским языком менее оголтелая, чем в Латвии. Эстонцы идут не напролом, а по-лисьи. Полного перевода школ на эстонский хотят добиться к 2035 году. Притом что треть населения говорит по-русски. Для сравнения, в Латвии 40% русскоязычных, но с русским языком обещают покончить к 2022 году (с запретом даже в детсадах).

В Эстонии 300 школ, из них 70 русских. До 9-го класса дети могут учиться на родном языке. А с 10-го по 12-й класс 60% предметов – уже на эстонском. Но директора школ бегут впереди паровоза. За перевод каждого предмета на эстонский школа получает деньги. Железный стимул.

– У наших детей нет проблем со знанием эстонского. Учат уже с детсада, – рассказывает мне член правления НКО «Русская школа Эстонии» Алиса Блинцова. Она сама многодетная мама. – Но власти то и дело школы объединяют – в итоге русская школа пропадает, остается эстонская. Там идет промывка мозгов. Надо не только учиться на эстонском, но и думать по-эстонски.

– Жаловались в Евросоюз? ОБСЕ?

– Там считают, что русские должны приспосабливаться. Мол, власти вам плохого не пожелают. Знаем мы, чего они нам желают. Просто хотят уничтожить русскую общину, – замечает Блинцова.

Потом говорит, как отдала дочь в эстонский детсад.

– Эстонские дети ее толкали, плевались. Дочь замкнулась, не развивалась. То же самое в школах. Эстонские дети говорят, что русские должны ехать в «свою Россию». И очень недружелюбны, – заключает Блинцова.

За высказывания в поддержку русских она даже попала в ежегодник полиции безопасности Эстонии. В него заносят лиц, опасных для суверенитета страны.

– Если попал в этот ежегодник, значит, неблагонадежный. На работу не устроишься, – поясняет мне Алиса.

Но не меньшее раздражение, чем русские, у эстонцев вызывают украинские заробитчане. Да, они есть и здесь!

– Работают без разрешений, пьют, воруют. Понятно, что украинцы никогда не станут членами эстонской общины, а скорее вольются в русскую, – рассказывает мне таллинский журналист.

А вот коренные жители Эстонии, особенно молодежь (и эстонская, и русская), из страны уезжают. После школы многие берут кредиты на учебу в Европе. Или просто уезжают на Запад за высокой зарплатой. Например, если в Эстонии врач получает 1,5 тысячи евро, то в соседней Финляндии (а до Хельсинки – 1,5 часа на пароме) – 5 тысяч евро.

ЛИБЕРАЛЫ НА ОБОЧИНЕ

В Эстонии чуть больше 1,3 миллиона жителей. Из них 76 тысяч – неграждане. После распада СССР в Эстонии, как и в Латвии, автоматически гражданство дали лишь тем, кто проживал тут до 1940 года, то есть до вхождения в СССР. За это Эстонию с Латвией изредка критикуют международные организации. На этом все и заканчивается.

– Каждый год число неграждан сокращается на 3 тысячи человек. Большая часть умирает по возрасту. Как нам объясняют, лет через 25 проблема исчезнет сама собой. Но нас такой подход не устраивает, – говорит посол России в Эстонии Александр Петров.

Читайте также:
Как доехать с Пхукета до Самуи самостоятельно и недорого

Кто-то из неграждан решает получить паспорт России. Всего в Эстонии таких 110 тысяч. Но большинство из них переезжать в Россию не хотят. Объясняют так: «Если бы с самого начала знали, что в Эстонии снесут «Бронзового Солдата», мы бы уехали. А сейчас мы уже немолодые».

Зато на ПМЖ в Эстонию ломанулись критики российского режима. Например, экологическая активистка Евгения Чирикова и музыкальный критик Артемий Троицкий. Правда, вскоре Чирикова стала жаловаться, как трудно влиться в эстонскую общину. А Троицкий назвал Эстонию «такой же сегрегированной, как Южная Африка», заметив, что эстонцы и русские тут в лучшем случае друг к другу равнодушны, а в худшем – испытывают неприязнь.

– Либералы из России живут тут в своей матрице. Эстонцы с ними общаться не хотят. А русские сторонятся, не доверяют. В Эстонии русские поддерживают Путина, уважают. А Ельцина ненавидят, он их кинул. Выводя в 1993 году из Эстонии российские войска, он мог выбить для русских любые преференции, но ничего не сделал. Остатки неразворованной техники вывезли, а офицерский состав бросили тут. Военные были в униженном положении, с мизерной пенсией, – говорит мне знакомый таллинский журналист.

Главная эстонская полит-фишка – фантазии о скором нападении России.

– Военный бюджет НАТО в 23 раза превышает военный бюджет России. А нам говорят о какой-то агрессии Москвы, – разводит руками российский посол Александр Петров. – Милитаризация нарастает, это опасно.

ВЫГНАТЬ РУССКИХ? А КТО В ДВОРНИКИ ПОЙДЕТ?

Я в парламенте Эстонии. Меня встречает Михаил Стальнухин, депутат центристской партии – самой крупной в стране. Стальнухин 6 раз избирался депутатом и был председателем горсобрания Нарвы. Он из тех, про кого говорят: «Не прогнулся». Защищает русских. Но все утыкается в выборы: на 900 тысяч избирателей-эстонцев всего 100 тысяч избирателей-русских. Потому что неграждане выбирать не могут. В итоге политиков, отстаивающих права русских, тут можно сосчитать по головам.

– Ситуация в Эстонии по отношению к русским – это следствие политики России после распада СССР. Русские тут остались бесправными. В национализм играют те, кто хочет попасть в политику, ничего при этом не умея. Приходит понимание, что национализм надо демонстрировать на ком-то другом, а не на русских, – говорит Стальнухин.

Рассказываю ему о моей встрече с эстонской парой у «Бронзового Солдата».

– В следующий раз, когда вам скажут «хотим, чтобы русских тут не было», вы спросите: «А ты с дворником во дворе знаком? Спорим, что он русский? А водителем автобуса ты готов работать? Или, может, пойдешь сварщиком на судоремонтный завод? А в больницу попадешь? Там половина медсестер – русские». Такое отношение к русским может очень плохо сказаться на судьбе Эстонии, – замечает Стальнухин. – Если ты живешь в туманных мечтаниях, жизнь рано или поздно отрезвит.

– Тут еще любят говорить о «советской оккупации».

– Одно время эстонские журналисты постоянно задавали мне вопрос: «СССР оккупировал Эстонию или нет?» Думали, что загнали меня в угол. Если я скажу, что оккупация была, то потеряю своего избирателя из Нарвы. Это что за оккупанты, которые пришли и построили тут электростанции, порты, школы? Если все это убрать, то что от Эстонии останется? Но если я скажу, что оккупации не было, то поссорюсь с эстонцами. Они выросли уже в этой пропаганде. Поэтому я журналисту говорил: «Твои дед и отец прожили в Эстонии? Соври мне, что они никогда не ходили на выборы в СССР! 99% населения ходили! И избирали «оккупационные органы власти». Ну а если твой дед к тому же был коммунистом? Он тоже оккупант? Признайте это, и тогда я признаю, что была оккупация. Ни один журналист не опубликовал моего ответа.

ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА

Стальнухин ведет меня по парламенту – это здание XIV века. На балконе без всякой охраны курит спикер Хенн Пыллуаас. Он внесен в черный список МИД России за русофобию. Искусствовед по образованию, любит писать статьи с яркими заголовками. Например, «9 мая как апофеоз большевистского ада». Подхожу, здороваюсь. Пыллуаас добродушно кивает в ответ. Прекрасно знает русский, но здоровается со мной на эстонском. Прошу его ответить на пару вопросов. Он дает знак следовать за ним – во фракцию эстонских националистов. Там появление журналиста из России вызывает переполох. Все также хорошо говорят по-русски, но, посоветовавшись, решают, что говорить со мной не надо. Отказали изысканно: «Мы недостаточно хорошо можем донести до вас по-русски свои мысли».

– Знаете, почему в Эстонии не работает российская пропаганда? – спрашивает у меня Стальнухин. – 300 тысяч русских в Эстонии смотрят российские телеканалы. И слышат, как какой-то эксперт говорит: «Да в Эстонии все нацисты! У них легионеры маршируют по улицам». И ты понимаешь, что, во-первых, Эстонию перепутали с Латвией. А во-вторых, это риторика националистических партий. Когда нас всех тут называют нацистским государством, это задевает. И люди просто перестают верить такому телевидению.

– Но еще больше бесит, когда туристы из России размещают в соцсетях красивые фото: «Как же в Эстонии все хорошо! Живут же люди!». Мне охота их всех взять за шкирку и вывезти из центра Таллина. И они увидят разруху, закрывшиеся заводы, заколоченные, рассыпающиеся дома. Увидят, что там нет работы, а, значит, нет налогов, и благоустройства. Хорошо лишь там, где удалось выцарапать европейские деньги, – замечает Стальнухин.

Читайте также:
Схема планировочной организации земельного участка (СПОЗУ) - в 2022 году, образец, как выглядит, как сделать самому, административный регламент

Напоследок заговорили о свободе слова.

– У вас в России крик подняли, что кому-то дали приличный срок за то, что он на митинге кинул бутылкой в полицейского? Ты попробуй в Эстонии просто дотронуться до полицейского! Такой срок получишь! – открывает мне глаза Стальнухин.

Кстати, тоже самое мне рассказали и в Латвии.

– А проведение митингов у вас нужно согласовывать?

– Конечно! Мы страна, которая живет по законам. Никаких несанкционированных митингов у нас нет. Свобода слова, права человека – это фикция. Везде.

ПРОДОЛЖЕНИЕ

Жители Вильнюса: Мы мечтали о европейской Литве, а вышла натовская колония!

Как Литва потеряла четверть своего населения и превратилась в самую репрессивную и депрессивную страну Евросоюза (подробности)

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ

Как Латвия вытравливает из себя все русское

Журналист “КП” Елена Кривякина разбиралась, с чего вдруг «советская оккупация» стала для латышей фетишем, а русский язык – угрозой государству [Часть 1]

Стоит только заговорить о Прибалтике, обязательно услышишь: да они там совсем фашистами стали, русских притесняют. С другой стороны, туристы из России упорно продолжают туда ездить. Больше всего – в Латвию. По данным туроператоров, в Риге туристов из России больше, чем из Германии. А ведь турист туда, где на него косо смотрят, не поедет. (подробности)

Чтобы не вернуться к России, Латвия убила свои советские заводы. А теперь просит компенсацию

Журналист «КП» Елена Кривякина проехала по прибалтийским республикам, чтобы убедиться – действительно ли там вытравляют все русское? И узнать, чего хотят от России сотни тысяч оставшихся там жить русских людей [Часть 2] (подробности)

В Юрмале пробки из «Бентли» сменились объявлениями русских о продаже жилья

Журналист “КП” Елена Кривякина разбиралась, как власти Латвии облапошили звездных эмигрантов из России и сами на этом погорели [Часть 3] (подробности)

Читайте также

Возрастная категория сайта 18 +

Сетевое издание (сайт) зарегистрировано Роскомнадзором, свидетельство Эл № ФС77-80505 от 15 марта 2021 г. Главный редактор — Сунгоркин Владимир Николаевич. Шеф-редактор сайта — Носова Олеся Вячеславовна.

Сообщения и комментарии читателей сайта размещаются без предварительного редактирования. Редакция оставляет за собой право удалить их с сайта или отредактировать, если указанные сообщения и комментарии являются злоупотреблением свободой массовой информации или нарушением иных требований закона.

АО “ИД “Комсомольская правда”. ИНН: 7714037217 ОГРН: 1027739295781 127015, Москва, Новодмитровская д. 2Б, Тел. +7 (495) 777-02-82.

suomilarissa

По городам и весям и много разного интересного

Блог пенсионерки из страны Суоми

Как известно, русские поселились в Эстонии уже тысячу лет назад. В XII веке в Таллине были торговые дворы русских купцов, недаром одна из улиц с тех пор называется Русская – Vene. Однако до 1881 года Ревель (так назывался Таллин до 1919 года) оставался всё же немецким городом, русских там жило довольно мало: доля русских среди населения всей Эстонии составляла 3,3 %.

О русских, живших в Эстонии в конце XIX – начала XX вв., написана интересная диссертация «Из истории культурной и общественной жизни русских в Таллинне 1880-1905 Годов» Т. В. Червовой (http://www.moles.ee/01/Aug/04/13-1.php, http://www.moles.ee/01/Aug/11/13-1.php )

“Новая структура культурной жизни русских в Советской Эстонии формировалась в послевоенный период в полном отрыве от старых традиций местной русской культуры. Они были объявлены классово чуждыми, враждебными коммунистическому строю. С ними боролись. Новая культура создавалась по общесоюзному, общесоветскому образцу и в первую очередь силами приезжих, мигрантов, число которых быстро возрастало. В 1989 г. в ЭССР проживало 474 834 русских (30,3 % всего населения ЭССР). Однако слой интеллигентной элиты среди них был очень тонок. В этом одно из многих отличий послевоенного русского населения от того, что было в первой Эстонской Республике.”
**************************************** *******
“Русская диаспора в Эстонии 1920–1930-х гг. была весьма своеобразна во многих отношениях, в частности по своему составу. Эмигранты составляли лишь одну пятую часть русского населения Эстонской Республики. В этом одна из важнейших особенностей русской общины в Эстонии (как, впрочем, и в Латвии, частично и в Литве), принципиально отличающая ее от других стран Русского зарубежья, русского рассеяния” – так пишет в своей книге проф. Тартуского университета С.Г. Исаков (8 октября 1931– 11 января 2013), родившийся в Эстонии, в Нарве. Сферой его научных интересов в независимой Эстонии была история русской эмиграции в годы 1-й Эстонской республики 1918-1940 гг.

“В Эстонии по переписи 1934 г. насчитывалось 92 656 русских, составлявших 8,2 % населения республики. Большинство русских принадлежало к так называемому «старожильческому» русскому населению, обитавшему здесь еще до революции. Причем оно проживало преимущественно в деревнях (в 1934 г. 71 %). Это были, главным образом, крестьяне. Особо следует выделить старообрядцев Причудья, составлявших как бы отдельный регион. Ничего подобного в других общинах Русского зарубежья (опять же, если не считать стран Балтии) не было.

В то же время в городах Эстонии была сильная прослойка интеллигенции, состоявшей прежде всего из эмигрантов, причем это были по преимуществу беженцы из столицы империи – Петербурга и его окрестностей, которые пришли сюда вместе с отступающей белой Северо-западной армией Н.Н. Юденича. Образовательный, интеллектуальный уровень этой прослойки был высок, она составляла своего рода местную русскую интеллектуальную элиту, в плане материальном – очень бедную, но в значительной мере определявшую характер, направление культурной и общественной жизни русских в Эстонии.

Важно еще отметить, что большая часть русских проживала довольно компактно на восточных окраинах страны, прежде всего в Принаровье и в Печорском крае, присоединенных к Эстонии на основе Тартуского мирного договора с Советской Россией в 1920 г. и ранее никогда не входивших в состав исторической Ливонии. Там в ряде волостей было сплошное русское население, была русская национальная среда со своими школами, церквами, памятниками древнерусской старины и архитектуры (Печорский монастырь, Изборск, Ивангородская крепость и т. д.). Много русских проживало в Нарве, где они составляли около одной трети населения. По воспоминаниям современников Нарва была «очень русским городом».

Читайте также:
Свято-Тихоновский Преображенский епархиальный монастырь, Задонск

На эмигрантов из других стран эти русские очаги в Эстонии производили впечатление чудом уцелевших осколков старой Руси. Не случайно, один из руководителей Русского студенческого христианского движения И. Лаговский, посетивший Эстонию в 1930 г., назвал свой очерк о ней «Почти на родине», а литератор В. Оболенский заметил, что он ощущал себя здесь «просто в России», добавляя, что тут больше подлинной Руси, чем в Стране Советов. Эту же мысль высказала позже и Зинаида Шаховская, вспоминая свой приезд в Эстонию в начале 1930-х гг.: «Три дня провела в Печорах – в России – не скрою, почувствовала себя там больше на родине, чем в Москве в 1956 году». Не случайно, русские парижане так любили бывать в Эстонии.

В Эстонской Республике сохранялась единая система русского образования: функционировало около ста русских начальных школ, финансируемых государством, несколько русских гимназий, работали Русские высшие политехнические курсы. Опять же такой единой системы русского образования – за исключением стран Балтии – больше нигде в Русском зарубежье не было.

Политикой русские в Эстонии особенно не интересовались, хотя в ней были представлены почти все существовавшие в эмиграции политические течения, весь идеологический спектр Русского зарубежья. Зато интерес к культуре был велик и деятельность местных русских на ниве культуры отличалась интенсивностью и многообразием. Этот интерес имел особый смысл. Дело в том, что перед русской интеллигенцией очень остро встал вопрос о сохранении своей национальной идентичности и путь к этому лежал, по их мнению, через сохранение и развитие родной культуры и языка. Собственно, на это и была нацелена вся культурная деятельность русских в Эстонии 1920–1930-х гг.

Благодаря очень либеральному Закону о культурном самоуправлении национальных меньшинств Эстонской Республики (1925) русские имели право на культурную автономию, но в силу ряда причин – объективных и субъективных – не сумели или не смогли воспользоваться этим. Впрочем, это особенно не отразилось на их культурной деятельности.

При правительстве Эстонской Республики существовала должность русского национального секретаря, который преимущественно занимался именно проблемами культуры и образования.

Центрами культурной жизни русских в Эстонии стали многочисленные общества – культурно-просветительные, профессиональные, молодежные, спортивные и другие, которые возникли в городах и деревнях, где проживали русские. В 1923 г. они объединились в Союз русских просветительных и благотворительных обществ в Эстонии (инициатор создания и первый председатель А. Янсон). К концу 1930-х гг. в союз входило более 90 обществ. Приходится вновь повторить: такого широкого, демократичного, хорошо продуманного объединения русских обществ не было ни в одной стране русского рассеяния, даже в соседней Латвии, хотя там было более чем в два раза больше русских, чем в Эстонии.

В Эстонии было два русских театра в Таллинне и Нарве. В состав их трупп входили и отдельные крупные актеры. Отметим хотя бы Стеллу Арбенину, с большим успехом выступавшую на русской, немецкой и английской сцене, снимавшуюся и во французском кино. В Эстонии проживало несколько выдающихся русских певцов и музыкантов, ранее выступавших в Большом театре в Москве и в Мариинском театре в Петербурге (сопрано Зинаида Юрьевская, тенор Дмитрий Смирнов, бас Иван Филиппов, концертмейстер Большого театра Сергей Мамонтов, чья деятельность в театре «Эстония» способствовала становлению эстонской оперы).

Особо надо отметить мастеров русского балетного искусства и работу балетных студий, прежде всего студии Евгении Литвиновой в Таллинне. Они сыграли важную роль в создании эстонского национального балета.

Составной частью русской культурной жизни в Эстонии была и периодическая печать, прежде всего многочисленные газеты. В Эстонии печатались русские книги (издательства «Библиофил», «Русская книга» и др.). Всего в Эстонии в 1918–1940 гг. было выпущено около тысячи названий книг и брошюр на русском языке. Здесь проживало и работало, по меньшей мере, три десятка заслуживающих внимания русских литераторов и чуть меньше художников. Были отдельные русские архитекторы (А. Владовский и др.), композиторы (И. Тульчиев).

Эстония считалась в Русском зарубежье в 1920-е – начале 1930-х гг. более или менее благополучной для эмигрантов страной.

В конце 1930-х гг. русские деятели культуры предпринимают интересные попытки самоопределиться, понять, кто же они такие. Они приходят к выводу, что русские в Эстонии – это особая этнокультурная группа, отличная и от русских в Советском Союзе, и в то же время от русских в других странах Российского зарубежья. У эстонских русских особое положение, свои особые задачи и в конечном итоге своя особая субкультура.

Всей разносторонней деятельности русских в Эстонии был положен конец летом 1940 г., когда Эстонская Республика была аннексирована Советским Союзом. Практически все русские общества, организации, газеты были закрыты, их активные деятели репрессированы. Вся сформировавшаяся структура русской культуры в Эстонии была уничтожена.”

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: