Консульская конвенция между Союзом Советских Социалистических Республик и Народной Республикой Кампучией

Список действующих двусторонних консульских конвенций с Российской Федерацией

Список действующих двусторонних консульских конвенций с Российской Федерацией1

Консульская конвенция*

Дата подписания

Консульская конвенция между Российской Федерацией и Народной Республикой Бангладеш

Консульская конвенция между Российской Федерацией и Сербией и Черногорией

Консульская конвенция между Российской Федерацией и Королевством Бельгия

Консульская конвенция между Российской Федерацией и Румынией

Консульская конвенция между Российской Федерацией и Республикой Македонией

Консульская конвенция между Российской Федерацией и Монголией

Консульская конвенция между Российской Федерацией и Португальской Республикой

Консульская конвенция между Российской Федерацией и Йеменской Республикой

Консульская конвенция между Российской Федерацией и Итальянской Республикой

Консульская конвенция между Российской Федерацией и Венгерской Республикой

Консульская конвенция между Российской Федерацией и Республикой Индией

Консульская конвенция между Российской Федерацией и Республикой Куба

Консульская конвенция между Российской Федерацией и Исламской Республикой Пакистан

Консульская конвенция между Российской Федерацией и Республикой Таджикистан

1 По данным МИД России на февраль 2020 г.

Консульская конвенция*

Дата подписания

Консульская конвенция между Российской Федерацией и Республикой Болгарией

Консульская конвенция между Российской Федерацией и Азербайджанской Республикой

Консульская конвенция между Российской Федерацией и Туркменистаном

Консульская конвенция между Российской Федерацией и Республикой Албанией

Консульская конвенция между Российской Федерацией и Республикой Беларусь

Консульская конвенция между Российской Федерацией и Латвийской Республикой

Консульская конвенция между Российской Федерацией и Республикой Молдова

Консульская конвенция между Российской Федерацией и Республикой Казахстан

Консульская конвенция между Российской Федерацией и Республикой Узбекистан

Консульская конвенция между Российской Федерацией и Кыргызской Республикой

Консульская конвенция между Российской Федерацией и Украиной

Консульская конвенция между Российской Федерацией и Республикой Армения

Консульская конвенция между Российской Федерацией и Эстонской Республикой

Консульская конвенция между Российской Федерацией и Литовской Республикой

Консульская конвенция между Российской Федерацией и Республикой Польша

Консульская конвенция между Российской Федерацией и Республикой Корея

Консульская конвенция между Союзом Советских Социалистических Республик и Социалистической Народной Ливийской Арабской Джамахирией

Консульская конвенция между правительством Союза Советских Социалистических Республик и правительством Маврикия

Консульская конвенция между Союзом Советских Социалистических Республик и Демократической Республикой Афганистан

Консульская конвенция [1]

Дата подписания

Консульская конвенция между Союзом Советских Социалистических Республик и Греческой Республикой

Консульская конвенция между Союзом Советских Социалистических Республик и Тунисской Республикой

Консульская конвенция между Союзом Советских Социалистических Республик и Народной Республикой Бенин

Консульская конвенция между Союзом Советских Социалистических Республик и Республикой Гвинея-Бисау

Консульская конвенция между Союзом Советских Социалистических Республик и Арабской Республикой Египет

Консульская конвенция между Союзом Советских Социалистических Республик и Королевством Бельгии

Консульская конвенция между Союзом Советских Социалистических Республик и Итальянской Республикой

Консульская конвенция между Союзом Советских Социалистических Республик и Французской Республикой

Консульская конвенция между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии

Консульская конвенция между правительством Союза Советских Социалистических Республик и правительством Соединенных Штатов Америки

Консульская конвенция между Союзом Советских Социалистических Республик и Народной Республикой Кампучией

Конвенция о положении неприятельских торговых судов при начале военных действий.

Электронная правовая база “Гарант”.

Конвенция об обращении торговых судов в суда военные.

Электронная правовая база “Гарант”.

Конвенция для объединения некоторых правил относительно оказания помощи и спасания на море.

Электронная правовая база “Гарант”.

Конвенция для объединения некоторых правил относительно столкновения судов от 23 сентября 1910 г. Брюссель.

Россия ратифицировала конвенцию 1 февраля 1913 г.

Признана имеющей силу для СССР постановлением Совета Народных Комиссаров СССР от 2 февраля 1926 г. Официально СССР присоединился к конвенции 27 августа 1936 г.

Опубликована: Сборник действующих договоров, соглашений и конвенций, заключенных СССР с иностранными государствами. Вып. IV. М., изд. НКИД. 1936.

Электронная правовая база “Гарант”.

Протокол об изменении “Конвенции для объединения некоторых правил относительно столкновения судов от 23 сентября 1910 г.” от 27 мая 1967 г., Брюссель.

Опубликован: “Морское право и практика” (Труды ЦНИИМФ), 1969 г, № 43.

Конвенция и Статут о международном режиме морских портов от 09.12. 1923 г. Женева.

Опубликовано: “Морское право и практика” № 6, Информационный сборник, вып. 40. Изд. “Морской транспорт”, Ленинград, 1959 г.

Электронная правовая база “Кодекс”.

Конвенция Международной Организации Труда N 21 об упрощении процедуры инспекции эмигрантов на борту судов.

Принята Генеральной Конференцией МОТ 5 июня 1926 г.

Электронная правовая база “Гарант”.

Статус Конвенции Международной Организации Труда N 21 об упрощении процедуры инспекции эмигрантов на борту судов (Женева, 26 мая 1926 г.)

Вступила в силу: 29 декабря 1927 г.

Международная конвенция об унификации некоторых правил о перевозке пассажиров морем 1961 г.

Опубликована: Сб. “Морское право и практика” ММФ СССР, ЦНИИМФ, №16 Л., Морской транспорт, 1962 г., с 30-36.

Электронная правовая база “Гарант”.

Конвенция по облегчению международного морского судоходства.

Электронная правовая база “Гарант”.

Конвенция о международной гидрографической организации.

Вступила в силу для СССР: 18 февраля 1977 г.

Электронная правовая база “Гарант”.

Международная Конвенция об унификации некоторых правил о коносаменте (Гаагские правила) (с изм. и доп. от 23 февраля 1968 г.)

Читайте также:
Интересные факты о Южной Корее - то, что шокирует вас

РФ присоединилась к Протоколу об изменении настоящей Конвенции (Брюссель 21 декабря 1979 г.) – Федеральный закон от 06 января 1999 г. №17- ФЗ

Брюссельский протокол 1968 г. об изменении Брюссельской конвенции об унификации некоторых правил о коносаменте 1924 г. (Правила Висби).

Вступила в силу для СССР (России):

Опубликована: “Международное частное право”. Сборник нормативных документов. Москва. Манускрипт. 1994.

Брюссельский протокол об изменении международной Конвенции об унификации некоторых правил о коносаменте от 25 августа 1924 г., измененной протоколом от 23 февраля 1968 г.

Вступила в силу для СССР (России):

Международная конвенция об унификации некоторых правил, касающихся коносамента, 1924 г., с поправками, внесенными Протоколами 1968 г. и 1979 г. (Гаагско-Висбийские правила).

Россия – участник Конвенции (Федеральный закон № 17-ФЗ от 06.01.99 г.)

Конвенция о международных правилах предупреждения столкновений судов в море.

Вступила в силу для СССР (России)

Афинская конвенция о перевозке морем пассажиров и их багажа 1974 г.

Россия – участник Конвенции с 1983 г.

Конвенция ООН о морской перевозке грузов 1978 года (Гамбургские правила).

Россия конвенцию не ратифицировала.

Опубликована: “Международное частное право”. Сборник нормативных документов. Москва. Манускрипт. 1994.

Электронная правовая база “Гарант”.

Статус Конвенции Организации Объединенных Наций о морской перевозке грузов 1978 года (Гамбург) (по состоянию на 14 июня 1996 г.)

Статус конвенций ЮНСИТРАЛ. Хронологические таблицы данных о ратификации и присоединении. Конвенция Организации Объединенных Наций о морской перевозке грузов

С 24 декабря 1991 г. РФ продолжает членство бывшего СССР

Электронная правовая база “Гарант”.

Международная конвенция по охране человеческой жизни на море от 1 ноября 1974 г. (СОЛАС), Лондон.

Открыта для подписания с 01.11.74 г. по 01.07.75 г.

Вступила в силу 25 мая 1980 г.

Международная конвенция по стандартам обучения, дипломированию моряков и несению вахты (ПДМНВ) 1978 г.

Вступила в силу 24 апреля 1984 г.

Электронная правовая база “Гарант”.

Конвенция о международных правилах предупреждения столкновения судов в море от 20 октября 1972 г.

Вступила в силу 09.11.73 г. Для СССР – 15.07.77 г.

Электронная правовая база “Гарант”.

Международная конвенция о спасании 1989 года.

Ратифицирована Федеральным Законом от 17 декабря 1998 г. № 186 –ФЗ (с оговоркой)

Электронная правовая база “Гарант”.

Конвенция по облегчению международного морского судоходства от 9 апреля 1965 г., Лондон.

Вступила в силу 4 марта 1967 г.

Принята СССР 25 октября 1966 г.

Опубликована: “Конвенция по облегчению международного морского судоходства 1965 г.”, М., 1970.

Электронная правовая база “Гарант”.

Международная конвенция об унификации некоторых правил, касающихся ареста морских судов от 10 мая 1952 г. Брюссель.

Вступила в силу 24 февраля 1956 г.

Россия присоединилась к Конвенции с оговорками.(Федеральный закон № 13-ФЗ от 06.01.99 г.)

Электронная правовая база “Гарант”.

Конвенция об ограничении ответственности по морским требованиям 1976 г. (с изм. и доп. от 2 мая 1996 г.)

Россия – участник Конвенции (Федеральный закон № 9-ФЗ от 06.01.99 г.)

Электронная правовая база “Гарант”.

Протокол 1996 года об изменении Конвенции об ограничении ответственности по морским требованиям 1976 года.

РФ присоединилась к Протоколу согласно ФЗ от 06 января 1999 г., №9 –ФЗ (с оговоркой и заявлениями)

Конвенция о торговых судах (минимальные нормы) 1976 г.

Торремолиносская международная конвенция по безопасности рыболовных судов 1977г.

Торримолиносский протокол 1993 г. к Торремолиносской международной конвенции по безопасности рыболовных судов 1977 г.

Конвенция о Международной морской спутниковой организации (ИНМАРСАТ) 1976 г. Вступила в силу 16 июля 1979 г.

Эксплуатационное соглашение о Международной организации морской спутниковой связи (ИНМАРСАТ).

Электронная правовая база “Гарант”.

Международная конвенция о грузовой марке.

Ратифицирована ЦИК СССР 17 мая 1932 г.

Вступила в силу для СССР: 01 января 1933 г.

Электронная правовая база “Гарант”.

Международная конвенция по грузовой марке (МГМК) 1966 г.

Вступила в силу 21 июля 1968 г.

Электронная правовая база “Гарант”.

Протокол 1988 года к Международной конвенции о грузовой марке 1966 года

РФ присоединилась к настоящему Протоколу постановлением Правительства РФ от 16 июня 2000 г.

Электронная правовая база “Гарант”.

Международная Конвенция по обмеру судов 1969 года .

Вступила в силу 18 июля 1982 г.

Электронная правовая база “Гарант”.

Международная конвенция о морских залогах и ипотеках 1993 г.

Россия – участник Конвенции (Федеральный закон № 184-ФЗ от 17.12.98 г.)

Электронная правовая база “Гарант”.

Международная конвенция об унификации некоторых правил, относящихся к правовому регулированию морских привилегированных требований и ипотеки морских судов, 1993 г.

Не вступила в силу.

Международная конвенция о персонале рыболовных судов и несении вахты 1995 г.

Конвенция об условиях регистрации судов.

Составлено на основе данных, представленных информационной службы морских перевозок компании “Ллойд” (Лондон)

Электронная правовая база “Гарант”.

Читайте также:
Отдых и погода в Греции в декабре: температура воды, фото и отзывы туристов

Конвенция о кодексе поведения линейных конференций

Вступила в силу для СССР 06 октября 1983 г.

Электронная правовая база “Гарант”.

Консолидированный текст Конвенции СОЛАС-74 (Лондон, 1 ноября 1974 г.)

Электронная правовая база “Гарант”.

Консолидированный текст конвенции СОЛАС-74, бюллетень изменений и дополнений N 1

Электронная правовая база “Гарант”.

Конвенция относительно обеспечения свободного плавания по Суэцкому каналу.

Константинополь, 17 (29) октября 1888 г.

Ратифицирована Россией 15 ноября 1988 г.

Опубликована: Сборник действующих трактатов, конвенций и соглашений, заключенных Россией с другими государствами и касающихся различных вопросов частного международного права, т. II. СПб., 1890.

Конвенция о режиме проливов от 20 июля 1936 г.

Монтре (Швейцария), 20 июля 1936 г.

Вступила в силу 9 ноября 1936 г.

Ратифицирована СССР 9 ноября 1936 г.

Опубликована: Сборник действующих договоров, соглашений и конвенций, заключенных СССР с иностранными государствами. Вып. IX. М. Изд. НКИД, 1938.

Консульская Конвенция между Союзом Советских Социалистических Республик и Социалистической Республикой Румынией.

Дата подписания: Бухарест, 14 марта 1972 г.

Ратифицирована Президиумом Верховного Совета СССР 1 марта 1973 г.

Электронная правовая база Гарант.

Консульская Конвенция между Союзом Советских Социалистических Республик и Итальянской Республикой.

Дата подписания: Москва, 16 мая 1967 г.

Консульская конвенция между Союзом Советских Социалистических Республик и Народной Республикой Мозамбик.

Конвенция ратифицирована Указом Президиума Верховного Совета СССР от 5 марта 1979 г. № 8954-IX; Ассамблеей Народной Республики Мозамбик – 28 апреля 1979 г.

Консульская конвенция между Российской Федерацией и Республикой Индией.

Консульская конвенция между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Республики Экваториальная Гвинея.

Консульская Конвенция между Союзом Советских Социалистических Республик и Республикой Боливия г. Ла-Пас, 18 марта 1980 г.

Консульская конвенция между Союзом Советских Социалистических Республик и Демократической Республикой Сан-Томе и Принсипи.

Ратифицирована Указом Президиума Верховного Совета ССС от 5 июля 1982 г. № 7466-Х.

Ратифицирована ДРСТП 21 сентября 1981 г.

Консульская конвенция между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Сирийской Арабской Республики.

Конвенция о непоколебимом сохранении дружественной связи между Императором Всероссийским и Правительством Соединенных Американских Штатов, заключенная в С.-Петербурге 5/17 апреля 1824 года.

Электронная правовая база “Гарант”.

Конвенция о морском нейтралитете, заключенная между Россией и Северо-Американскими Соединенными Штатами.

Обмен ратификациями состоялся 31 октября 1854 г.

Электронная правовая база “Гарант”.

Консульская конвенция между Союзом Советских Социалистических Республик и Республикой Кубой.

Конвенция ратифицирована Президиумом Верховного Совета СССР 29 ноября 1972 г.; Президентом республики Куба – 20 августа 1973 г.

Электронная правовая база “Гарант”.

Консульская конвенция между Российской Федерацией и Республикой Куба.

Ратифицирована Россией: федеральный закон от 1июня 1999 г. № 109-ФЗ

Опубликована: Собрание законодательства РФ, 1999 г., № 23, ст. 2812

Консульская конвенция между Союзом Советских Социалистических Республик и Народной Республикой Бенин.

Конвенция ратифицирована Президиума Верховного Совета СССР 28 сентября 1977 г.; Президиумом Народной Республики Бенин – 4 июня 1977 г.

Электронная правовая база “Гарант”.

Консульская конвенция между Союзом Советских Социалистических Республик и Корейской Народно-Демократической Республикой.

Министерство иностранных дел Российской Федерации

Двусторонние договоры

  • Внешняя политика /
  • Международные договоры /
  • Двусторонние договоры /

ПРАВОВОЙ ДЕПАРТАМЕНТ МИД РОССИИ

ПЕРЕЧЕНЬ ДВУСТОРОННИХ МЕЖДУНАРОДНЫХ ДОГОВОРОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ КАМПУЧИИ ОБ ОКАЗАНИИ СОДЕЙСТВИЯ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКЕ КАМПУЧИИ В ВОССТАНОВЛЕНИИ БАНКОВСКОЙ СИСТЕМЫ СТРАНЫ

СПИСОК ДОКУМЕНТОВ ДОСТУПНЫХ ДЛЯ СКАЧИВАНИЯ

СОГЛАШЕНИЕ

между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Народной Республики Кампучии об оказании содействия Народной Республике Кампучии в восстановлении банковской системы страны

Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Народной Республики Кампучии,

руководствуясь дружественными отношениями, существующими между обеими странами,

стремясь к развитию и углублению экономического и технического сотрудничества между Союзом Советских Социалистических Республик и Народной Республикой Кампучией,

в целях содействия восстановлению банковской системы Народной Республики Кампучии,

договорились о нижеследующем:

Правительство Союза Советских Социалистических Республик, идя навстречу пожеланиям Правительства Народной Республики Кампучии, выражает согласие на оказание советскими организациями содействия кампучийским организациям:

  1. в восстановлении и техническом оснащении банковских учреждений путем поставки в I980-I98I годах оборудования, приборов и материалов согласно Приложению к настоящему Соглашению;
  2. в разработке в I981-I982 годах индивидуальных проектов здания провинциального банка на 170-200 служащих и здания уездного банка на 60-80 служащих для повторного применения;
  3. в реконструкции в I98I-I984 годах имеющегося здания в г.Пномпене под школу по подготовке кадров финансовых и банковских работников средней квалификации с количеством обучающихся до 540 человек путем выполнения проектных работ, поставки оборудования и материалов и командирования советских специалистов:
  4. в подготовке кампучийских кадров путем приема на обучение в высших учебных заведениях СССР до 18 кампучийских граждан (по 6 человек ежегодно, начиная с I980/I981 учебного года);
  5. в восстановлении в I98I-I986 годах зданий бывшего Национального банка в г.Пномпене для Государственного банка Народной Республики Кампучии на 600-700 служащих путем выполнения проектных работ, поставки оборудования и материалов и командирования советских специалистов.
Читайте также:
Как выглядит образец договора купли продажи с использованием материнского капитала

Расходы советских организаций, связанные с оказанием содействия, предусмотренного пунктами I,2,3 и 4 статьи I настоящего Соглашения, включая расходы по оплате в советских рублях авиабилетов для кампучийских граждан по маршруту Пномпень-Москва-Пномпень, Советская Сторона принимает на свой счет.

Для оплаты расходов советских организаций, связанных с оказанием содействия, предусмотренного пунктом 5 статьи I настоящего Соглашения, Правительство Союза Советских Социалистических Республик предоставляет Правительству Народной Республики Кампучии беспроцентный кредит в сумме до 15 млн.рублей.

Правительство Народной Республики Кампучии будет погашать кредит, предусмотренный статьей 3 настоящего Соглашения, в течение 20 лет равными ежегодными долями, начиная с I января 1986 г., поставками в СССР товаров кампучийского экспорта на условиях действующего Советско-Кампучийского Торгового Соглашения.

Банк для внешней торговли СССР и Банк для внешней торговли НРК установят совместно технический порядок ведения счетов и расчетов по кредиту, предусмотренному настоящим Соглашением.

Во всем остальном, что не предусмотрено настоящим Соглашением, будут действовать положения Советско-Кампучийского Соглашения об экономическом и техническом сотрудничестве от 5 февраля I980 г.

Компетентные советские и кампучийские организации согласуют между собой подробные условия оказания содействия, предусмотренного настоящим Соглашением.

Настоящее Соглашение вступает в силу в день его подписания.

Совершено в Пномпене “11” октября I980 г. в двух подлинных экземплярах, каждый на русском, кхмерском и французском языках, причем все три текста имеют одинаковую силу

Консульская конвенция между Союзом Советских Социалистических Республик и Народной Республикой Кампучией

КОНСУЛЬСКАЯ КОНВЕНЦИЯ
между Союзом Советских Социалистических Республик
и Народной Республикой Албанией

Президиум Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик, с одной стороны, и Президиум Народного Собрания Народной Республики Албании, с другой стороны,

Руководствуясь желанием определить и урегулировать консульские отношения между обоими государствами,

Решили заключить Консульскую Конвенцию и с этой целью назначили своими Уполномоченными:

Президиум Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик – В. И. Иванова, Чрезвычайного и Полномочного Посла Союза СССР в Народной Республике Албании,

Президиум Народного Собрания Народной Республики Албании Василя Натанаили, Заместителя Министра Иностранных Дел Народной Республики Албании,

которые, по взаимном предъявлении своих полномочий, найденных в надлежащем порядке и должной форме, согласились о нижеследующем.

УЧРЕЖДЕНИЕ КОНСУЛЬСТВ, НАЗНАЧЕНИЕ И ДОПУЩЕНИЕ
КОНСУЛОВ, ПЕРСОНАЛ КОНСУЛЬСТВ

1. Каждая Договаривающаяся Сторона имеет право в соответствии с настоящей Конвенцией учреждать на территории другой Договаривающейся Стороны консульства.

2. Место пребывания консулов и их округа будут определяться по соглашению Сторон в каждом отдельном случае.

До назначения консула заинтересованная Сторона испросит дипломатическим путем согласие другой Стороны на такое назначение.

1. Дипломатическое представительство стороны, назначившей консула, представляет Министерству Иностранных Дел страны пребывания консульский патент с указанием в нем гражданства, ранга, фамилии и имени консула, определенного для него консульского округа и пункта его пребывания.

2. Консул может приступить к исполнению своих обязанностей лишь после признания его в этом качестве Правительством страны пребывания. Такое признание после предъявления патента будет иметь место в форме зкзекватуры.

3. После признания консула власти страны пребывания принимают необходимые меры с тем, чтобы консул мог выполнять свои обязанности и пользоваться соответствующими льготами и привилегиями, предусмотренными настоящей Конвенцией и законодательством страны пребывания консула.

1. В случае отсутствия, болезни или смерти консула страна, назначившая консула, может уполномочить для временного руководства консульством лицо из своего дипломатического представительства, должностное лицо консульской службы данного консульства или другого консульства; фамилия этого лица будет предварительно сообщена Министерству Иностранных Дел страны пребывания консула.

2. Лицо, допускаемое к временному руководству консульством, будет пользоваться правами и привилегиями, признанными настоящей Конвенцией за консулами.

1. В настоящей Конвенции под обозначением “консульство” понимаются генеральное консульство, консульство, вице-консульство и консульское агентство; а под обозначением “консул” – генеральный консул, консул, вице-консул и консульский агент.

2. Под обозначением “личный состав консульства” понимаются консул, должностные лица консульской службы, а также сотрудники консульства.

3. Под обозначением “должностные лица консульской службы” понимаются секретари консульства, референты и стажеры.

4. Под обозначением “сотрудники консульства” понимаются заведующие канцелярией, переводчики, стенографистки, машинистки, бухгалтеры, заведующие хозяйством и др.

ПРАВА, ЛЬГОТЫ И ПРИВИЛЕГИИ КОНСУЛОВ, ДОЛЖНОСТНЫХ
ЛИЦ КОНСУЛЬСКОЙ СЛУЖБЫ И СОТРУДНИКОВ КОНСУЛЬСТВ

Консулы Договаривающихся Сторон, должностные лица консульской службы, а также сотрудники консульств, поскольку они являются гражданами страны, назначившей консула, не будут подлежать юрисдикции государства, принимающего консула, в том, что касается их служебной деятельности.

Консулы имеют право укреплять на зданиях консульств щиты с государственным гербом своей страны и названием учреждения, а также вывешивать на указанных зданиях и средствах передвижения консула (автомобилях, катерах и др.) флаги своей страны.

Консулы, должностные лица консульской службы и сотрудники консульства, их супруги и несовершеннолетние дети, являющиеся гражданами страны, назначившей консула, освобождаются от всех личных повинностей и прямых налогов, взимаемых с граждан страны пребывания консула.

Недвижимое имущество страны, назначившей консула, предназначенное для размещения консульств или для жилья консулов и других лиц личного состава консульств, освобождаются от всех прямых налогов.

Читайте также:
Плотность населения субъектов Российской Федерации

В отношении таможенных пошлин консулам, должностным лицам консульской службы и сотрудникам консульства, поскольку они являются гражданами страны, назначившей консула, предоставляются на основе взаимности те же льготы, что и сотрудникам дипломатических представительств.

Положения статьи 10 применяются также к супругам консулов и к несовершеннолетним детям, проживающим вместе с ними.

1. По приглашению судебных властей консулы и другие лица, входящие в личный состав консульства, являются в судебные органы страны пребывания консула в качестве свидетелей.

2. В случае, если консул, должностные лица консульской службы и сотрудники консульства не могут по служебным обстоятельствам, по болезни или по другим причинам явиться в судебные органы, они должны дать свидетельские показания в помещении консульства или на квартире или же, поскольку это допускается законодательством страны пребывания консула, дать свидетельские показания в письменной форме.

3. Консулы и должностные лица консульской службы имеют право отказаться от дачи свидетельских показаний об обстоятельствах, касающихся их служебной деятельности.

1. Служебная переписка консулов является неприкосновенной и не может подвергаться просмотру. То же самое относится к телеграфным отправлениям.

2. Служебные помещения консульств неприкосновенны. В служебных помещениях, а также личных жилых помещениях консулов власти государства, принимающего консула, не будут предпринимать каких-либо принудительных мер.

3. Консульские архивы являются неприкосновенными в любом случае. Личные бумаги не должны храниться в консульском архиве.

4. При сношениях с властями страны, назначившей консула, консулы имеют право пользоваться шифром и могут пользоваться для связи дипломатическими курьерами. При пользовании обычными средствами связи к консулам применяются те же тарифы, что и к дипломатическим представителям.

1. Консулы имеют право защищать в своем консульском округе права и интересы своего государства, а также граждан и юридических лиц страны, назначившей консула.

2. При исполнении своих обязанностей консулы могут обращаться к властям своего консульского округа, а также делать им представления по поводу нарушений прав и интересов государства, граждан или юридических лиц страны, назначившей консула.

Консулы имеют право представлять перед судом и другими властями страны пребывания граждан и юридических лиц страны, назначившей консула, если указанные граждане или юридические лица вследствие отсутствия или по другим причинам будут не в состоянии своевременно защищать свои права и интересы. Это представительство продолжается до тех пор, пока представляемые не назначат свои уполномоченных или не возьмут на себя защиту своих прав и интересов.

1. Консулы имеют право вести учет граждан своей страны и выдавать им или пролонгировать паспорта и иные удостоверения личности, а также производить все другие действия, связанные с учетом и документацией граждан страны, назначившей консула.

2. Консулы выдают своим или иностранным гражданам необходимые визы на въезд и выезд из государства, назначившего консула.

3. Консулы имеют право, поскольку законодательство страны, назначившей консула, уполномочивает их на это, составлять акты рождения и смерти граждан своей страны, а также регистрировать браки в случаях, когда оба лица, вступающие в брак, являются гражданами страны, назначившей консула.

Консулы имеют право производить в соответствии с законодательством страны, назначившей консула, регистрацию расторжения браков граждан своей страны.

Консулы также имеют право производить усыновление, когда усыновитель и усыновляемый являются гражданами страны, назначившей консула.

Однако вышеизложенное не освобождает заинтересованных лиц от обязанности делать соответствующие заявления или производить соответствующие регистрации, требуемые местными законами.

Консулы имеют право производить в консульствах или в своих квартирах, а также в квартирах граждан своей страны и на борту судов, плавающих под флагом этой страны, следующие действия:

1) принимать от граждан государства, назначившего консула, заявления и удостоверять их;

2) составлять, свидетельствовать и принимать на хранение завещания и другие односторонние акты и заявления граждан государства, назначившего консула, а также принимать на хранение имущество и документы таких граждан;

3) составлять или удостоверять сделки, заключаемые между гражданами назначившего консула государства, поскольку такие сделки не противоречат законам страны пребывания консула. Консул не может составлять или удостоверять сделки об установлении, изменении или отчуждении вещных прав на строения и земельные участки, находящиеся в стране пребывания консула;

4) составлять или удостоверять сделки между гражданами страны, назначившей консула, и гражданами страны пребывания консула, поскольку эти сделки касаются исключительно интересов, находящихся на территории представляемого консулом государства, или дел, подлежащих исполнению на территории этого государства, при условии, что эти сделки не противоречат законам государства, назначившего консула;

5) удостоверять подписи граждан представляемой консулом страны на всякого рода документах; легализовать документы, исходящие от властей или должностных лиц государства, назначившего консула, или страны его пребывания, а также удостоверять копии этих документов;

6) удостоверять переводы документов, исходящих от властей и должностных лиц государства, назначившего консула, или страны его пребывания;

7) принимать на хранение деньги и ценности от граждан государства, назначившего консула, или предназначаемые для этих граждан;

Читайте также:
Санкционные продукты: список товаров, запрещенных к ввозу

8) совершать другие действия, которые на них могут быть возложены, если они не противоречат законам страны пребывания консула.

Указанные в статье 17 документы, их копии, переводы или выписки из них, составленные или удостоверенные консулом, будут рассматриваться в стране пребывания консула как документы, копии, переводы и выписки, имеющие такое же юридическое значение и доказательную силу, как если бы они были составлены, переведены или удостоверены компетентными властями и учреждениями страны пребывания консула.

Однако вышеперечисленные документы, копии, переводы или выписки из них должны быть легализованы, если это требуется по законам страны пребывания консула.

Если гражданин государства, назначившего консула, умер в округе консула, местные власти уведомляют об этом непосредственно консула с указанием имеющихся у них данных о наследственном имуществе умершего и его оценке, о существовании наследников и других лиц, имеющих право на наследство, об их местожительстве, а также о наличии завещания умершего.

Консулы обладают следующими правами в отношении наследства граждан своей страны и могут осуществлять эти права сами или через своих уполномоченных:

1) участвовать в описи наследства и в подписании соответствующего протокола;

2) сноситься с компетентными властями страны их пребывания, чтобы не допустить повреждения или порчи наследственного имущества.

1. Движимое имущество, оставленное после смерти на территории одной из Договаривающихся Сторон гражданами другой Стороны, передается консулу государства, гражданином которого является умерший, для поступления с ним по законам страны, назначившей консула.

2. До передачи наследственного имущества наследникам или отправки его за границу должны быть оплачены в пределах стоимости наследства установленные сборы и удовлетворены другие предъявленные и доказанные претензии со стороны наследников или других лиц, проживающих в стране пребывания консула. Эти обязанности консула прекращаются, если консулу в течение шести месяцев со дня смерти наследодателя не будет доказано, что их претензии признаны законными или находятся на рассмотрении соответствующих органов.

3. В отношении недвижимого имущества применяется законодательство страны местонахождения имущества.

1. Консулы могут назначать опекунов и попечителей для граждан государства, назначившего консула. Они имеют право наблюдать за действиями опекунов и попечителей.

2. В случае, если до консулов доходят сведения о том, что имущество гражданина государства, назначившего консула, остается без надзора, то они могут назначить управляющего имуществом.

1. Консул может лично или через своих уполномоченных оказывать всяческую помощь и содействие торговым и военным судам, плавающим под флагом его страны и зашедшим в порт его консульского округа.

2. В случае, если власти государства, принимающего консула, намерены принять какие-либо принудительные меры на торговых судах государства, назначившего консула, то такие меры не могут приниматься без предварительного уведомления соответствующего консула с тем, чтобы последний мог присутствовать при этих действиях. Это не относится к таможенному, паспортному и санитарному контролю судна, членов экипажа и пассажиров.

Если судно, плавающее под флагом одной Договаривающейся Стороны, потерпит кораблекрушение, сядет на мель или будет выброшено на берег другой Договаривающейся Стороны, или если с ним произойдет другая авария, то компетентные власти немедленно известят об этом консула и сообщат о принятых ими мерах по спасению людей, судна и грузов. Они окажут консулу необходимое содействие в мероприятиях, проводимых им в связи с аварией судна.

СОГЛАШЕНИЕ ОБ ОБЩИХ ПРИНЦИПАХ ДЛЯ УРЕГУЛИРОВАНИЯ ВОПРОСОВ МЕЖДУ СОЮЗОМ СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И КИТАЙСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ. 31 мая 1924 года

Соглашение было заключено после переговоров, начатых по инициативе Советского правительства, и являлось первым равноправным для Китая договором. Одновременно с подписанием соглашения было объявлено о возобновлении нормальных дипломатических отношений между СССР и Китаем.

Статья 1. Немедленно после подписания настоящего Соглашения восстанавливаются нормальные дипломатические и консульские сношения между обеими Договаривающимися Сторонами.

Правительство Китайской Республики соглашается принять нужные меры для передачи правительству Союза ССР помещения миссии и консульских зданий, ранее принадлежавших царскому правительству.

Статья 2 Правительства обеих Договаривающихся Сторон соглашаются приступить в течение одного месяца после подписания настоящего Соглашения к конференции, которая заключит и выработает подробные соглашения о вопросах, в соответствии с принципами, указанными в следующих статьях.

Такие детальные соглашения должны быть заключены в кратчайший срок и, во всяком случае, не позднее, чем через 6 месяцев со дня открытия конференции, указанной в предыдущем абзаце.

Статья 3. Правительства обеих Договаривающихся Сторон соглашаются аннулировать на конференции, предусмотренной предыдущей статьей, все конвенции, договоры, соглашения, протоколы, контракты и т. д., заключенные между правительством Китая и царским правительством, и заменить их новыми договорами, соглашениями и т. д. на основе равенства, взаимности и справедливости и в духе деклараций Советского правительства 1919 и 1920 годов.

Статья 4. Правительство Союза ССР, в соответствии с его политикой и с декларациями 1919 и 1920 годов, объявляет уничтоженными и не имеющими силы все договоры, соглашения и т. д., затрагивающие суверенные права или интересы Китая, заключенные между бывшим царским правительством и какой-либо третьей стороной или сторонами.

Читайте также:
Как выглядит образец заявления о выдаче патента в 2022 году

Правительства обеих Договаривающихся Сторон заявляют, что в будущем ни одно из них не заключит никаких договоров или соглашений, которые могли бы нанести ущерб суверенным правам или интересам одной из двух Договаривающихся Сторон.

Статья 5. Правительство Союза ССР признает, что Внешняя Монголия является составной частью Китайской Республики и уважает там суверенитет Китая.

Правительство Союза ССР заявляет, что как только вопросы об отозвании всех войск Союза ССР из Внешней Монголии, а именно, о предельном сроке отозвания этих войск и о мерах, имеющих быть принятыми в интересах безопасности границ, будут согласованы на конференции, указанной в статье 2 настоящего Соглашения, оно осуществит полное отозвание всех войск Союза ССР из Внешней Монголии.

Статья 6. Правительства обеих Договаривающихся Сторон взаимно ручаются не допускать в пределах своих территорий, по принадлежности, существования или деятельности каких-либо организаций или групп, задачей которых является борьба при посредстве насильственных действий против правительств какой-либо из Договаривающихся Сторон.

Правительства обеих Договаривающихся Сторон далее обязуются не производить пропаганды, направленной против политической и социальной системы какой-либо из Договаривающихся Сторон.

Статья 7. Правительства обеих Договаривающихся Сторон соглашаются вновь проверить на конференции, указанной в статье 2 указанного Соглашения, свои национальные границы и впредь до указанной проверки поддерживать существующие.

Статья 8. Правительства обеих Договаривающихся Сторон соглашаются урегулировать на вышеупомянутой конференции вопросы, касающиеся судоходства по рекам, озерам и иным водным пространствам, общим для их соответственной границы, на основе равенства и взаимности.

Статья 9. Правительства обеих Договаривающихся Сторон соглашаются урегулировать на вышеупомянутой конференции вопрос о Китайской Восточной железной дороге в соответствии с принципами, указанными ниже.

1. Правительства обеих Договаривающихся Сторон заявляют, что Китайская Восточная железная дорога является чисто коммерческим предприятием.

Правительства обеих Договаривающихся Сторон взаимно заявляют, что за исключением вопросов, касающихся деловых операций, которые находятся под непосредственным наблюдением Китайской Восточной железной дороги, все другие вопросы, затрагивающие права национального и местных правительств Китайской Республики, как-то судебные вопросы, вопросы, касающиеся гражданского управления, военной администрации, полиции, муниципального управления, обложения и земельной собственности (за исключением земель, потребных для указанной дороги), – будут находиться в ведении китайских властей.

2. Правительство Союза ССР соглашается на выкуп при посредстве правительства Китайской Республики китайского капитала Китайской Восточной железной дороги, а также всего принадлежащего ей имущества и на передачу Китаю всех акций и облигаций указанной дороги.

3. Правительства обеих Договаривающихся Сторон урегулируют на конференции, указанной в статье 2 указанного Соглашения, размер и условия выкупа, а также порядок передачи Китайской Восточной железной дороги.

4. Правительство Союза ССР соглашается быть ответственным за все претензии держателей акций и облигаций и кредиторов Китайской Восточной железной дороги, возникшие до революции 9 марта 1917 года.

5. Правительства обеих Договаривающихся Сторон взаимно соглашаются, что будущее Китайской Восточной железной дороги будет определено Союзом ССР и Китайской Республикой без участия какой-либо третьей стороны или сторон.

6. Правительства обеих Договаривающихся Сторон соглашаются подписать Соглашение о временном управлении Китайской Восточной железной дорогой впредь до разрешения вопросов, указанных в разделе 2 настоящей статьи.

7. Впредь до того, пока различные вопросы, относящиеся к Китайской Восточной железной дороге, не будут урегулированы на конференции, указанной в статье 2 настоящего Соглашения, права обоих правительств, вытекающие из контракта от 27 августа (8 сентября) 1896 года на постройку и управление Китайской Восточной железной дороги, поскольку они не находятся в противоречии с настоящим Соглашением и Соглашением о временном управлении указанной дорогой и поскольку они не наносят ущерба суверенным правам Китая, сохраняются в силе.

Статья 10. Правительство Союза ССР соглашается отказаться от специальных прав и привилегий, касающихся всех концессий в какой бы то ни было части Китая, приобретенных царским правительством в силу различных конвенций, договоров, соглашений и т. д.

Статья 11. Правительство Союза ССР соглашается отказаться от русской части боксерского возмещения.

Статья 12. Правительство Союза ССР соглашается отказаться от прав экстерриториальности и консульской юрисдикции.

Статья 13. Правительства обеих Договаривающихся Сторон соглашаются выработать одновременно с заключением торгового договора на конференции, указанной в статье 2 настоящего Соглашения, таможенный тариф для обеих Договаривающихся Сторон в соответствии с принципами справедливости и взаимности.

Статья 14. Правительства обеих Договаривающихся Сторон соглашаются обсудить на вышеуказанной конференции вопросы, касающиеся претензий о возмещении убытков.

Статья 15. Настоящее соглашение вступит в силу со дня его подписания.

«Советско-китайские отношения. 1917 – 1957», Сборник документов, М., 1959, стр. 82 – 85.

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого.

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим.

Читайте также:
Как дешево добраться до крыма из екатеринбурга в 2022

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ – конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой.

Конвенция между союзом советских социалистических республик и итальянской республикой о правовой помощи по гражданским делам

Главная > Документ

Информация о документе
Дата добавления:
Размер:
Доступные форматы для скачивания:

МЕЖДУ СОЮЗОМ СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК

И ИТАЛЬЯНСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ О ПРАВОВОЙ ПОМОЩИ

ПО ГРАЖДАНСКИМ ДЕЛАМ

(Рим, 25 января 1979 года)

Президиум Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик и Президент Итальянской Республики, руководимые обоюдным желанием укреплять дружеские связи между народами Союза Советских Социалистических Республик и Итальянской Республики, подтверждая свое желание объединить усилия в деле дальнейшего развития плодотворного сотрудничества в области оказания правовой помощи по гражданским делам,

решили заключить настоящую Конвенцию и с этой целью назначили уполномоченными:

Президиум Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик – министра иностранных дел СССР Андрея Андреевича Громыко,

Президент Итальянской Республики – министра иностранных дел Арнальдо Форлани,

которые договорились о нижеследующем:

Глава I. ОБЩИЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ

1. Граждане одной Договаривающейся Стороны пользуются на территории другой Договаривающейся Стороны в отношении своих личных и имущественных прав такой же правовой защитой, как и граждане этой Договаривающейся Стороны.

2. Граждане одной Договаривающейся Стороны имеют право свободно и беспрепятственно обращаться в суды, прокуратуру и в иные учреждения другой Договаривающейся Стороны, к компетенции которых в соответствии с ее законодательством относятся гражданские (в том числе семейные) дела, могут выступать в них, возбуждать ходатайства и предъявлять иски на тех же условиях, как и граждане другой Договаривающейся Стороны.

3. Постановления настоящей Конвенции применяются соответственно и к юридическим лицам, учрежденным на территории одной из Договаривающихся Сторон в соответствии с законами, действующими на ее территории.

Суды обеих Договаривающихся Сторон, а в СССР также органы государственного нотариата оказывают взаимно правовую помощь по гражданским (в том числе семейным) делам.

Объем правовой помощи

Договаривающиеся Стороны оказывают друг другу правовую помощь путем выполнения поручений о производстве отдельных процессуальных действий, в частности, вручения документов, допроса сторон, свидетелей, экспертов и других лиц, передачи вещественных доказательств, проведения экспертизы, а также путем признания и исполнения решений по гражданским делам.

При оказании правовой помощи учреждения Договаривающихся Сторон сносятся друг с другом в дипломатическом порядке.

Поручения о производстве отдельных

Поручение о производстве отдельных процессуальных действий должно быть составлено в письменном виде и иметь с учетом характера поручения следующие реквизиты:

a) наименование запрашивающего учреждения;

b) наименование запрашиваемого учреждения;

c) наименование дела, по которому запрашивается правовая помощь;

d) имена и фамилии сторон, а также лиц, в отношении которых совершаются нотариальные действия, их гражданство, занятие и постоянное местожительство или местопребывание;

e) имена, фамилии и адреса возможных представителей лиц, упомянутых в пункте “d”, включая их законных представителей;

f) содержание поручения.

Документы, посылаемые при оказании правовой помощи, должны иметь подпись компетентного должностного лица и официальную печать.

Порядок исполнения поручений о производстве

отдельных процессуальных действий

1. При исполнении поручений о производстве отдельных процессуальных действий запрашиваемое учреждение применяет законодательство своего государства. Однако по просьбе запрашивающего учреждения оно может применить процессуальные нормы Договаривающейся Стороны, от учреждения которой исходит поручение, поскольку они не противоречат законодательству запрашиваемой Договаривающейся Стороны.

2. Если запрашиваемое учреждение не компетентно исполнить поручение, оно пересылает его компетентному учреждению.

3. По просьбе запрашивающего учреждения запрашиваемое учреждение своевременно сообщает ему и заинтересованным сторонам о времени и месте исполнения поручения, с тем чтобы они могли в соответствии с законодательством запрашиваемой Договаривающейся Стороны присутствовать при его исполнении.

4. Если поручение не могло быть исполнено, документы возвращаются запрашивающему учреждению и одновременно сообщается о причинах неисполнения.

Неприкосновенность свидетелей и экспертов

1. Свидетель или эксперт, который по вызову, врученному запрашиваемым учреждением, явится в запрашивающее учреждение, не может быть, независимо от его гражданства, привлечен на территории запрашивающей Договаривающейся Стороны к уголовной ответственности, взят под стражу или подвергнут наказанию за преступление, совершенное до въезда на территорию названной Стороны.

2. Свидетель или эксперт утрачивает эту гарантию, если он не оставит, несмотря на имеющуюся возможность, территорию запрашивающей Договаривающейся Стороны до истечения 15 дней с того дня, когда вызвавшее его учреждение сообщило ему, что в его дальнейшем присутствии нет необходимости. В этот срок не засчитывается время, в течение которого свидетель или эксперт не мог покинуть территорию запрашивающей Договаривающейся Стороны по не зависящим от него обстоятельствам.

3. К свидетелю или эксперту, который не явится по вызову запрашивающей Договаривающейся Стороны, не могут быть за это применены какие-либо меры принудительного характера или какие-либо санкции.

1. Запрашиваемое учреждение осуществляет вручение в соответствии с правилами вручения документов, действующими в его государстве, если вручаемые документы составлены на его языке или снабжены заверенным переводом. В тех случаях, когда документы составлены не на языке запрашиваемой Договаривающейся Стороны или не снабжены переводом, они вручаются получателю, если он согласен добровольно их принять.

Читайте также:
Как добраться до Балашихи. Электрички Маршрут проложить

2. В поручении о вручении должен быть указан точный адрес получателя и наименование вручаемого документа. Если указанный в поручении о вручении адрес оказался неполным или неточным, запрашиваемое учреждение в соответствии со своим законодательством принимает меры для установления точного адреса.

3. В поручении о вручении документа о вызове необходимо указать сумму, которая будет выплачена свидетелю или эксперту на покрытие расходов, и полагающегося вознаграждения.

Подтверждение вручения документов

Подтверждение вручения документов оформляется в соответствии с правилами вручения документов, действующими на территории запрашиваемой Договаривающейся Стороны. В подтверждении должны быть указаны время и место вручения, а также лицо, которому вручен документ.

Вручение документов собственным гражданам

1. Договаривающиеся Стороны имеют право вручать документы собственным гражданам через свои дипломатические представительства или консульские учреждения.

2. При таком вручении не могут применяться меры принудительного характера.

1. Просьбы об оказании правовой помощи, а также прилагаемые к ним документы излагаются на языке запрашивающей Договаривающейся Стороны и сопровождаются переводом на язык запрашиваемой Договаривающейся Стороны.

2. Перевод заверяется официальным переводчиком либо дипломатическим представительством или консульским учреждением запрашивающей Договаривающейся Стороны.

Отказ в правовой помощи

Правовая помощь не оказывается, если ее оказание может нанести ущерб суверенитету или безопасности либо противоречит основным принципам законодательства запрашиваемой Договаривающейся Стороны.

Расходы, связанные с оказанием правовой помощи

Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона не будет требовать возмещения расходов по оказанию правовой помощи. Договаривающиеся Стороны сами несут все расходы, возникшие при оказании правовой помощи на их территории.

Министерства юстиции Договаривающихся Сторон по просьбе предоставляют друг другу в порядке, предусмотренном статьей 4 настоящей Конвенции, информацию о действующем или действовавшем законодательстве в области гражданского (в том числе семейного) права.

1. Официальные документы, выданные на территории одной Договаривающейся Стороны, которые предъявлены в связи с оказанием правовой помощи, признаются официальными документами также на территории другой Договаривающейся Стороны.

2. Документы, направляемые одной Договаривающейся Стороной другой Договаривающейся Стороне в связи с оказанием правовой помощи, не требуют легализации.

Пересылка документов об актах гражданского состояния

и других документов

1. В целях применения настоящей Конвенции каждая из Договаривающихся Сторон обязуется пересылать другой Договаривающейся Стороне по просьбе, полученной в дипломатическом порядке, документы о регистрации актов гражданского состояния, об образовании, о работе и иные документы, касающиеся личных прав и интересов граждан другой Договаривающейся Стороны, если эти документы необходимы в связи с имеющим место процессом.

2. Указанные документы пересылаются другой Договаривающейся Стороне в дипломатическом порядке без перевода и бесплатно.

Судебные расходы и бесплатная правовая помощь

Граждане одной Договаривающейся Стороны на территории другой Договаривающейся Стороны освобождаются от залога и иного обеспечения уплаты судебных расходов, а также пользуются бесплатной правовой помощью и освобождаются от судебных расходов в соответствии с нормами статей 17, 20, 21, 22, 23 и 24 Гаагской конвенции по вопросам гражданского процесса от 1 марта 1954 года, даже если они не имеют постоянного местожительства или местопребывания на территории одной из Договаривающихся Сторон.

Глава II. ПРИЗНАНИЕ И ИСПОЛНЕНИЕ РЕШЕНИЙ

ПО ГРАЖДАНСКИМ ДЕЛАМ

1. Каждая из Договаривающихся Сторон признает вступившие в законную силу судебные решения по гражданским (в том числе семейным) делам, а также приговоры в части, касающейся возмещения ущерба, причиненного преступлением (далее – “судебные решения”), вынесенные на территории другой Договаривающейся Стороны судами, компетентными в соответствии со статьей 24 настоящей Конвенции.

2. Договаривающиеся Стороны признают также решения, касающиеся признания отцовства, установления опеки, попечительства и усыновления, а равно их отмены, вынесенные компетентными учреждениями СССР, и соответствующие решения, вынесенные в порядке добровольной юрисдикции итальянскими судами.

3. Решения, упомянутые в пункте 2, имеют на территории Договаривающейся Стороны, где они признаются, такую же юридическую силу, как и соответствующие решения, принятые компетентными органами названной Договаривающейся Стороны.

4. Положения настоящей главы применяются к решениям и актам, указанным в пунктах 1 и 2, а также в статье 26, вынесенным после вступления в силу настоящей Конвенции.

Ходатайство о признании

1. Решения о признании выносятся судами Договаривающейся Стороны, на территории которой судебное решение должно быть признано.

2. Ходатайство о признании подается в суд, который вынес решение по делу в первой инстанции. Этот суд препровождает ходатайство суду, компетентному вынести решение по ходатайству. Такое ходатайство может быть подано также непосредственно в компетентный суд запрашиваемой Договаривающейся Стороны.

3. Форма ходатайства и сведения, которые должны в нем содержаться, определяются законодательством запрашиваемой Договаривающейся Стороны.

Документы, прилагаемые к ходатайству

К ходатайству о признании необходимо приложить:

a) заверенную судом копию судебного решения и справку о том, что оно вступило в законную силу, если это не следует из текста самого решения;

Читайте также:
Визовые центры Словении: особенности подачи документов

b) документ, из которого следует, что ответчику, который не принял участия в процессе, или его представителю было своевременно и в надлежащей форме вручено извещение о возбуждении дела и о вызове в суд;

c) заверенные переводы документов, указанных в настоящей статье, а также перевод ходатайства.

Судебные решения, вынесенные учреждениями одной Договаривающейся Стороны, которые признаны на территории другой Договаривающейся Стороны в соответствии с настоящей Конвенцией, подлежат исполнению на ее территории, если они подлежат исполнению в государстве, в котором они были вынесены.

Процедура признания и исполнения

Процедура признания и исполнения судебных решений определяется законодательством запрашиваемой Договаривающейся Стороны, если настоящая Конвенция не предусматривает иного.

1. Суд Договаривающейся Стороны, на территории которой было вынесено решение, считается компетентным, если имеет место одно из следующих условий:

a) на день предъявления иска ответчик имел постоянное местожительство или местопребывание на территории запрашивающей Договаривающейся Стороны;

b) спор касается деятельности предприятия (филиала) торгового, промышленного или иного характера, которое ответчик имеет на территории запрашивающей Договаривающейся Стороны;

c) обязательство из Договора, являющееся предметом спора, было или должно быть исполнено на территории запрашивающей Договаривающейся Стороны;

d) факт, явившийся основанием для деликатной ответственности, имел место на территории запрашивающей Договаривающейся Стороны;

e) по делу о взыскании алиментов истец на день предъявления иска имел постоянное местожительство или местопребывание на территории запрашивающей Договаривающейся Стороны.

2. Однако в изъятие из положений пункта 1:

a) по делам, касающимся вещных прав на недвижимое имущество, считается исключительно компетентным суд Договаривающейся Стороны, на чьей территории находится это имущество;

b) по делам, касающимся личного статуса лица, считается исключительно компетентным суд Договаривающейся Стороны, гражданином которой на день предъявления иска являлось это лицо.

Отказ в признании решения

1. В признании судебного решения отказывается, помимо случаев, предусмотренных статьей 13 настоящей Конвенции, также, если:

a) ответчик не принял участия в процессе вследствие того, что ему или его представителю не было своевременно и в надлежащей форме вручено извещение о возбуждении дела и вызове в суд;

b) судом запрашиваемой Договаривающейся Стороны уже ранее вынесено вступившее в законную силу решение по делу между теми же сторонами, о том же предмете и по тому же основанию;

c) в производстве суда запрашиваемой Договаривающейся Стороны находится дело по спору между теми же сторонами, о том же предмете и по тому же основанию, возбужденное до предъявления иска в суде запрашивающей Договаривающейся Стороны;

d) разрешение спора в соответствии с международными договорами, участниками которых являются обе Договаривающиеся Стороны, относится к исключительной компетенции судов запрашиваемой Договаривающейся Стороны.

2. Суд запрашиваемой Договаривающейся Стороны в случае необходимости может для уточнения, имеют ли место обстоятельства, указанные в пункте 1, запросить объяснения у лица, возбудившего ходатайство, а также допросить ответчика и затребовать разъяснения у суда, вынесшего решение.

Мировые соглашения и нотариальные акты

Положения статей 19 – 25 настоящей Конвенции применяются и к мировым соглашениям, заключенным в судах, а также к нотариальным актам в отношении денежных обязательств.

Вывоз за границу художественных и культурных ценностей

Правила настоящей Конвенции, касающиеся признания и исполнения судебных решений, мировых соглашений и актов органов нотариата, не затрагивают положений законодательства Договаривающихся Сторон о вывозе за границу художественных и культурных ценностей.

Признание решений без дальнейшего производства

Положения настоящей главы не препятствуют Договаривающимся Сторонам в случаях, предусмотренных их законодательством, признавать без дальнейшего производства не требующие принудительного исполнения решения другой Договаривающейся Стороны, указанные в пунктах 1 и 2 статьи 19 и статье 26.

Признание и исполнение решений о судебных расходах

1. Решения о судебных расходах, вынесенные на территории одной из Договаривающихся Сторон, признаются и исполняются на территории другой Договаривающейся Стороны в соответствии с нормами статей 18 и 19 Гаагской конвенции по вопросам гражданского процесса от 1 марта 1954 года.

2. Ходатайства о признании и исполнении решений о судебных расходах подаются в порядке, предусмотренном пунктами 2 и 3 статьи 20 настоящей Конвенции.

Глава III. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ

Возможные разногласия, касающиеся толкования и применения настоящей Конвенции, будут разрешаться дипломатическим путем.

Вступление в силу

Настоящая Конвенция подлежит ратификации и вступит в силу по истечении 30 дней после обмена ратификационными грамотами.

Срок действия Конвенции

Настоящая Конвенция будет действовать в течение пяти лет со дня вступления ее в силу.

Конвенция будет оставаться в силе на последующие пятилетние периоды, если одна из Договаривающихся Сторон не денонсирует ее, уведомив об этом в письменном виде другую Договаривающуюся Сторону за шесть месяцев до даты истечения срока действия настоящей Конвенции.

Совершено в Риме 25 января 1979 года в двух экземплярах, каждый на русском и итальянском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

Храмовый комплекс Ват Ян

Храмовый комплекс Ват Янсангварарам, расположенный на территории 145 га примерно в 20 километрах к югу от Паттайи, является одним из крупнейших действующих монастырей Таиланда.

Читайте также:
Опатия – всё об отдыхе на престижном курорте Хорватии

Общая информация

Название на английском языке:
Wat Yansangwararam — Wat Yan Sangwararam

Адрес и координаты:
999 Village No. 11 Huay Yai Sub-district, Bang Lamung District, Chonburi Province 20260
12°47’20.0″N 100°57’28.9″E

Время работы:
06:00-18:00

Цена за вход:
Входные билеты здесь не продают, вход везде бесплатный.

Телефон:
03834-3614, 03834-3615, 08-1586-0188
+66-81-586-0188, +66-38-343-606

Фото и видео


Как добраться самостоятельно?

Территория храмового комплекса располагает медитации и релаксу, поэтому любителя неспешных прогулок и посиделок в беседках сюда лучше приехать самостоятельно ранним утром, либо к вечеру, минуя экскурсии и толпы туристов.

Доехать сюда можно следующими способами:

Собственный или арендованный транспорт. Из Паттайи выезжайте на шоссе Sukhumvit Rd. и следуйте в южном направлении. Проезжайте океанариум, плавучий рынок, через 10 минут Вы проедете отель Ambassador City и сразу за ним уходите с шоссе налево по указателю к Wat Yansangwararam и Khao Chi Chan. Можно проехать и другим путем, следуя дальше по шоссе Sukhumvit Rd. до указателя в парк Нонг Нуч, не заворачивая к парку ехать прямо до указателей Wat Yansangwararam и Khao Chi Chan. На всякий случай возьмите с собой GPS-навигатор.

Такси. Стоимость такси до храма Ват Ян около 300-400 бат в одну сторону, но лучше договариваться сразу и на обратную дорогу, так как на месте такси найти очень сложно.

Общественный транспорт. Данный маршрут подойдет не всем. По шоссе Sukhumvit Rd. на белом сонгтео за 20 бат можно доехать до смешной вывески с коровами — рекламой фермы «Greta Farm». В свою очередь отсюда — можно уехать на попутке, либо дойти пешком до самого комплекса Ват Ян. Вся дорога займет около 2 часов: 40-60 минут уйдет на проезд и около 60-80 минут, чтобы дойти до храма пешком. Рассчитывайте свои силы.

Храм Ват Ян на карте

Заказать экскурсию

Посещение храмового комплекса входит во многие комбинированные экскурсионные программы, самая популярная из них предполагает посещение храмов Ват Ян и Вихарнра Сиен, горы золотого Будды и деревни длинношеих женщин Карен. Цена такой экскурсии варьируется от 650 до 750 бат для взрослых и 400-450 бат для детей.

Полезная информация:

История

Храм Ват Ян построен в 1976 году в честь династии Чакри, которая правит Таиландом с 1782 года и находится под опекой и покровительством королевской семьи.

Территория комплекса

Территория храма около 145 га, помимо храмовых сооружений, здесь много цветов, красиво подстриженных кустарников, озеро, пруд с лотосами, фонтаны, лужайки и беседки, где можно отдохнуть и предаться размышлениям.

В настоящее время храмовый комплекс насчитывает более десятка религиозных сооружений, выполненных в разнообразном стиле архитектуры, и медитационный центр, где монахи регулярно проводятся различные семинары и тренинги.

Очищение грехов

Рядом с озером находятся торговые палатки, где можно купить корм для рыб и покормить обитателей озера. Здесь же продаются птички, черепашки и рыбки, которых после покупки следует отпустить на волю, тем самым очиститься от грехов.

Главная святыня храма — это отпечаток стопы Будды — Мондоп, чтобы добраться до него Вам предстоит преодолеть 300 ступенек, каждая из которой очищает Вашу карму. С холма открывается великолепный панорамный вид на храмы, виноградники и озеро «Силвер Лейк». Кроме стопы Будды на вершине Вы увидите колокола, ударив в которые Вы можете загадать желание.

За небольшое подаяние почистить карму можно у монаха. Монах повяжет Вам белую верёвочка на правую руку, произнося при этом буддийские мантры и обрызгивая святой водой вашу голову. Вы можете загадать желание. Веревочку нельзя снимать, спустя время, когда она сама окончательно протрётся – желание должно исполниться!

Заключение

Отметим, что сам храм Ват Ян закрыт от посещения для туристов, в отличие от других религиозных объектов, расположенных на территории комплекса. Однако нужно понимать, что данный монастырь действующий, поэтому и Ваш внешний вид должен быть соответствующим: обязательно должны быть прикрыты плечи, грудь, руки, колени. Помните также, что женщинам запрещено приближаться, общаться и дотрагиваться до одежды монахов.

В интернете многие сайты утверждают, что в состав комплекса также входят китайский храм Вихарнра Сиен и наскальное изображение Будды на горе Khao Chi Chan. Однако, это не так… Храм Вихарнра Сиен находится рядом, а гора Khao Chi Chan в нескольких километрах от Wat Yan. Посетить все эти места можно за одну поездку, но нужно учитывать, что места насколько глухие, что нужно заранее просчитывать обратный маршрут до Паттайи.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: