Посольство Афганистана в Москве – официальный сайт, адрес и телефон

Посольство Азербайджана в Москве

Между Азербайджанской Республикой и Российской Федерацией установлены тесные экономические, политические, культурные и туристические связи. Въезд россиянам в Азербайджан является безвизовым, но только для кратковременного пребывания (до 90 дней). Если же необходимо пробыть в Баку или других городах страны подольше, тогда нужно оформить через консульский отдел Посольства Азербайджана соответствующее разрешение.

Где находится и как добраться

Расположена дипломатическая миссия Азербайджанской Республики в Москве по адресу:

  • Леонтьевский переулок, дом № 16, г. Москва, индекс – 125009.

Консульский отдел находится по этому же адресу. Оптимальным вариантом того, как доехать в Посольство или Консульство, считается метро:

  • При выходе на станциях «Пушкинская» и «Тверская» надо ориентироваться на выход, ведущий на Тверской бульвар. Отсюда всего 7 минут до Посольства.
  • Если же выходить на станции «Охотный ряд», то выходить надо на сторону улицы Тверской, Центрального телеграфа и Газетного переулка. Поднимаясь вверх по улице Тверской, можно за 13 минут добраться до дипломатической миссии.

Время работы консульского отдела

Консульский отдел посольства Азербайджана в Москве работает по следующему графику:

  • Понедельник-пятница – с 9 утра до 12.30 – прием документов.
  • Понедельник-пятница – 17.00 до 18.00 – выдача документов
  • Суббота и воскресенье – выходные дни.

Стоит учитывать, что консульский отдел, как и все Посольство не работает в период государственных и национальных праздников.

Телефон

Связаться с сотрудниками Посольства Азербайджана в Москве можно по таким номерам телефона консульского отдела:

  • +7 495 629 43 32.
  • 7 495 629 16 49.
  • +74956955072 (факс).

Официальный сайт

Получить подробную информацию о том, какие документы нужны на тот или иной тип визы, как правильно заполнять визовую анкету, можно не только по телефону. У Посольства есть официальный сайт, на который можно перейти по следующей ссылке:

На сайте находится подробная карта проезда в консульство, которая поможет, например, автомобилистам доехать до нужного места.

Условия безвизового въезда для россиян

Для пересечения границы с Азербайджаном россиянам понадобиться действующий заграничный паспорт, который будет иметь достаточное количество страниц для проставления въездного и выездного штампов. В печатях прописываются даты, когда человек въехал в страну и выехал из нее.

Для осуществления транзитных поездок виза также не нужна, поскольку правила безвизового режима распространяется и на транзитное пересечение территории.

На границе не надо предъявлять другие документы, в том числе не нужны справки из банка или билеты на транспорт.

Обязательно все россияне после въезда в Азербайджан должны пройти процедуру регистрации в миграционной службе. Сделать это необходимо в течение 15 дней, которые отсчитываются с момента въезда иностранца в страну. При смене места проживания регистрацию нужно будет повторить, но уже по новому адресу. Как правило, регистрацию иностранного гостя проводят сотрудники отелей, гостиница и хостелов. Однако, если планируете остановиться у частного лица, регистрация должна быть осуществлена лично, подробнее здесь.

Иностранец должен заполнить анкету и приложить ксерокопию заграничного паспорта.

При наличии безвизового режима важно соблюдать таможенные правила:

  • Можно ввозить алкоголь (1 литр крепкого и 2 литра вина), сигареты (не больше 200 штук), товары на сумму до 10 тыс. долл. США.
  • Запрещено провозить овощи и свежие фрукты, вещи и материалы, несущие опасность для других людей, антикварные вещи, изделия народных промыслов.

Если нужно ввезти антиквариат, то перед поездкой оформляется разрешение от Министерства культуры. Также россиянам, едущим в Азербайджан, нужно следить за сроком действия заграничного проездного документа. Паспорт должен действовать спустя три месяца после возвращения из-за границы в Россию. В противном случае, будет считаться, что правила пребывания в Азербайджане по безвизовому режиму были нарушены. Против таких иностранцев применяются специальные санкции, которые предусматривают запрет въезда в республику на несколько месяцев или лет. При серьезных нарушениях могут запретить совеем въезжать в Азербайджан.

Язык в Италии

Если спросить в любой точке мира, любого прохожего о том, на каком языке говорят в Италии, то ответ будет один – в Италии говорят на итальянском. Но так ли это?

До 300 года нашей эры на территории нынешней Италии использовали огромное количество языков и наречий. И только в эпоху бурного культурного и экономического развития региона для упрощения коммуникации появилась необходимость в едином языке.

Читайте также:
Стоимость аренды частного самолета и сколько стоит купить личный

Однако и сейчас, когда существует прекрасная, неделимая страна в деревнях и замках, разбросанных на Апеннинских горах, расположенных в пределах Италии, можно услышать французскую или английскую речь. И используют эти языки не туристы, а местные жители.

Распространение различных языков на карте Италии

Что ж говорить о диалектах, присутствующих практически в каждом регионе и даже городе республики. Примечательно то, что хотя основная часть диалектов близка к стандартному итальянскому языку, есть такие наречия, услышав которые итальянец, живущий в другом регионе, никогда не догадается, что это разговаривают его соотечественники.

Региональные языки Италии

Пьемонт – все исследователи языков Италии начинают «словарное» путешествие с Пьемонта. Почему? Наверняка неизвестно. Но, скорее всего, потому, что в центральной и западной части этого региона местные жители предпочитают говорить на английском языке.

Всё началось во времена правления Рендо Рисоргименто, Кавур и Витторио Эмануэле II. Конечно, столетиями, развиваясь своим путём, без соприкосновения с основными носителями английского, местный язык стал преобразовываться, к тому же на него большое влияние оказывал язык недалеко расположенной Франции, и в конце концов превратился в пьемонтское наречие, в котором всё же угадывается английский.

В каких странах говорят на английском языке можно узнать пройдя по данной ссылке.

Лигурия – приморская зона, с веками расположенной там Генуей. Местные говорят на собственном очень мелодичном лигурском языке (генуэзском диалекте). Именно за певучесть и мелодичность, данный диалект приглянулся исполнителю и автору песен Фабрицио де Андре, который и использовал его, создавая альбом Crêuza de Mà.

Любопытно, что одна из форм лигурского языка является государственным языком княжества Монако.

Ломбардия – пульс Италии. Нетрудно догадаться, что здесь присутствует ломбардский диалект. Несмотря на очевидную фрагментацию ломбардского языка, на нём говорят и хорошо понимают друг друга миланцы, жители Бергамо, Тичино, Брешиа, Босино, Лаге.

Итальянцы обожают ломбардский диалект и часто используют его в песнях, например, такой автор как Davide Van De Sfroos. А поэт Карло Порта своими весёлыми сонетами поднял значимость ломбардского диалекта до литературного языка. Есть даже фильмы («Знаменитости» и, «Статуя Жирато Интерата в Бергамаско») в которых говорят на ломбардини.

поэт Карло Порта своими весёлыми сонетами поднял значимость ломбардского диалекта до литературного языка

Тоскана – расположена в центре Италии и имеет свой, тосканский, диалект. Правда, людей, пользующихся этим языком, мало, так как за пределами Тосканы на данном диалекте не говорит никто.

Северо-восток Италии

Венеция – в Венеции, а также в восточной части Трентино и в некоторых районах Фриули-Венеция-Джулия говорят на венецианском языке. В Средние века венецианский был известен миру; на нём говорили купцы и иностранные дипломаты, так что нет ничего удивительного в том, что многие венецианские слова стали интернациональными.

Знаменитый Венецианский мост

Патриоты данного региона утверждают, что во времена Венецианской республики, венецианский язык был единственным государственным языком данного региона. Однако факты говорят об обратном, ведь самые значимые документы этого квазигосударства, оформлялись не на венецианском, а на итальянском языке. В любом случае именно на венето (венецианский язык) говорил Дож и Великий Совет, управлявший самой весёлой республикой в мире.

Понятно, что в данном регионе венето является основным диалектом. Основным, но не единственным! На самом деле, в горах Альто-Адидже 30 000 горцев сохранили свой собственный язык – ладен.

Ладен – делится на 5 разновидностей, на которых говорят в разных долинах. Некоторые из них находятся под влиянием венето, в то время как другие испытывают воздействие немецкого языка. Тем не менее, такое разнообразие никогда не было проблемой, так как существует ещё и стандартная форма ладена, так называемый стандартный ладен.

Многие жители данного региона, пишут не на итальянском, на ладене.

Регион Фриули – фриульский диалект. В Средние века фриульский был чрезмерно популярен, но на начало XX столетия, людей, говорящих на данном диалекте, даже в самом сердце региона, в Удине насчитывалось не больше десятка. На данный момент, благодаря участию и помощи известного итальянского интеллектуала Пьера Паоло Пазолини, диалект восстановлен.

Читайте также:
Карта Актун-Туничиль-Мукналь, где находится Актун-Туничиль-Мукналь на карте мира

Эмилия и Романья – на территории этих регионов существует два очень похожих языка, которые, тем не менее, инициируются как самостоятельные.

Эмилиано – типичен для территорий, расположенных между долиной реки По и Апеннинами. Данный диалект использовался в фильмах Дона Камилло и Пеппоне.

Романья – язык побережья Адриатического моря, провинций Римини и Чезена, Республики Сан-Марино и северного Марша. Режиссёр Федерико Феллини использовал романью (это его родной язык) для названия одного из шедевров итальянского кино – «Амаркорд», что в переводе на итальянский означает «Я помню».

Режиссёр Федерико Феллини использовал романью

Южная Италия

Главная идиома Южной Италии – неаполитанский язык.

Фактически неаполитанский язык относится ко всей системе диалектов, которая спускается из Абруццо в Калабрию, включая центральную и северную Апулию, Молизе, Кампанию и Базиликату. Диалекты этой области очень похожи, так что их можно рассматривать как единый язык.

И из всего этого разнообразия, язык, на котором говорят в Неаполе, несомненно, является одним из самых известных. Весь мир слышал песни «Funiculì funiculà», «O surdato innamorato», «Tu vuò fa’ American», исполняемые именно на неаполитанском диалекте.

Диалекты неаполитанской группы, также распространены в центральной и южной часть Калабрии и Саленто.

Сицилия – островной регион Италии, конечно же, имеющий свой, сицилийский язык. Итальянская и европейская литература многим обязаны поэтам, писавшим на сицилийском диалекте и привнёсшим в «запылённые временем» нормы писательства, новые традиции.

Сардиния – морская граница Италии, в которой развился сардинский язык, представляющий собой уникальное сочетание почти всех европейских языков. Этот феномен объясняется положением острова и независимым характером сардинцев, очень долго не желающих воссоединяться с Италией.

В сардинском диалекте хорошо прослеживается латинский язык, на котором говорили Цезарь и Цицерон. Возможно, именно поэтому Данте определил сардинский, как «scimmiottamento del latino» (ремиссия латинского).

Тем не менее, в Сардинии общаются не только на сардинском, но и на галлурецах и сассари, которые происходят из древней тосканской формы, привезённой пизанскими поселенцами, в Средние века захватившими власть на Корсике и Сардинии.

Примечание: Все диалекты Италии входят в романскую группу языков.

Иностранные языки в Италии

Как и во всех странах, в итальянском языке существуют «лингвистические мазки», подтверждающие проникновение в него языков соседних государств.

Французский язык – когда-то существовавший язык провансальских трубадуров, превратился в окситанский диалект, и на нём до сих пор говорят на юге Флоренции и на юго-западе Пьемонте. А также франко-провансальский язык в ходу у жителей Валь д’Аоста.

Кроме того, французский язык является официальным в долине Аоста, многие жители которой используют его и совершенно не говорят на итальянском.

Немецкий язык – многие думают, что в Трентино-Альто-Адидже население говорит только на немецком языке. На самом деле, помимо официального немецкого в этом регионе Италии используется южно-тирольский диалект, тесно связанный с баварским и австрийским языками.

Ещё один немецкоязычный регион Италии – северная часть Фриули. Там также, помимо немецкого языка, используют диалект баварской линии.

Словенский язык – имеет статус официального языка в восточной части Фриули и в городе Триесте, где на нём говорят со времён Карла Великого.

Албанский язык – принесён в Италию ещё в Средние века с Балкан. В чистом виде язык не сохранился, но слился с итальянским и превратился в арберешский язык, который и сейчас используется потомками древних албанцев, проживающих преимущественно в сельской местности Юга в частности в Сицилии.

Лингвистическая карта Италии

Испанский язык – в Италии не изучают, и считается, что его никто не понимает. На самом деле это не так. Испанский и итальянские языки схожи, и два человека, говорящие на этих языках, отлично поймут друг друга – было бы желание. О языках в Испании можно узнать пройдя по данной ссылке.

Русский язык в стране

Русский язык – в последнее время в Италии появились классы и даже школы по изучению русского языка. Но сказать, что за пределами этих школ можно встретить итальянца, владеющего русским, сложно. С другой стороны, есть много россиян переехавших на жительство в Италию, так что найти здесь русскоязычного собеседника вполне возможно.

Читайте также:
8 лучших пляжей Занзибара: фото, отливы, особенности

О жизни русских в Италии можно узнать пройдя по данной ссылке.

На каких языках говорят в Италии

  • 1 Северные диалекты
  • 2 Южные диалекты
  • 3 Центральные диалекты
  • 4 Иностранные языки в Италии
  • Французский
  • Немецкий
  • Албанский
  • Английский
  • Русский

Единственный государственный язык Италии – итальянский (не считая региональных исключений), который сильно отличается по диалектам, особенно в северных и южных областях.

Однако в стране пользуются и другими. Разберём языки Италии в зависимости от региона и конкретных городов.

Итальянское государство как единое целое образовалось только в XIX веке, до этого Италия состояла из пышного набора княжеств и герцогств.

Именно поэтому в стране большое количество диалектов, которые сильно разнятся между собой и в отдельных случаях являются самостоятельными языками. Причём от классического университетского и школьного итальянского они сильно отличаются.

1 Северные диалекты

На севере страны находится около десятка регионов и у каждого – свой диалект. Наиболее распространено ломбардское наречие, которое в повседневной жизни используют порядка 3 миллионов человек. К сожалению, этот вариант языка находится на грани исчезновения.

Следующий вариант – романьольский диалект из провинции Эмилия-Романья, на нём также говорят около 3 миллионов местных жителей. Также распространён болонский диалект, как один из подвидов романьольского.

На севере имеют распространение венетский (в частности, венецианский диалект), пьемонтский и лигурийский диалекты.

2 Южные диалекты

Существует три группы – диалекты крайнего юга, южные и южно-центральные. Наибольшую популярность имеет неаполитанское наречие. Им пользуются порядка семи миллионов граждан, которые обитают преимущественно в Неаполе, Соре, Лацио, Гаэте и Кампании.

Сицилийским языком пользуются жители одноимённого острова, который находится в самой южной части Италии. Интересны и сами жители, которые называют себя «сичилиане». По сути это суб-этническая группа итальянцев.

Интересно, что основой сицилийского языка служит греческий, а не латынь (как для других европейских языков). Он веками эволюционировал обособленно из-за своего островного распространения и в результате средневековой колонизации этих земель.

Владеют сицилийским около 7 миллионов граждан. Однако, в повседневном общении люди больше пользуются стандартным итальянским (тосканский диалект).

Сам сицилийский включает в себя несколько побочных наречий – на Востоке, Западе, Юге плюс несколько наречий малых островов вокруг Сицилии (Устика, Пантеллерия).

Южно-центральный римский диалект (романеско) является языком жителей Рима.

3 Центральные диалекты

Владеют центральными диалектами (в первую очередь флорентийским) порядка трёх миллионов итальянцев.

Флорентийское наречие относится к тосканскому диалекту, в который входят ещё две группы:

  • северная – пизанско-ливорнийское, виареджийское, пешатинское, луккеское и пистойское наречия;
  • южная – гроссетанское, сиенское и аретинское наречия.

Кстати, на тосканском говоре создан литературный язык Италии.

4 Иностранные языки в Италии

Многие наречия Италии являются самостоятельными языками и даже относятся к разным группам. Однако некоторое распространение в стране имеют и иностранные языки.

Французский

Ранее являлся основным языком провансальских трубадуров, а позже эволюционировал в окситанский диалект. Его используют в районах итальянских Альп, на северо-западе Италии (Пьемонт), а также частично в Лигурии и Калабрии.

Франкопровансальский язык (другое название – арпитанский) используется местными жителями долины Валле д’Аоста. Правда, на нём говорят менее 200 тысяч жителей.

Французский получил здесь статус регионального официального языка, местные жители практически не владеют итальянским.

Немецкий

Широко используется в Трентино-Альто-Адидже. В этом регионе также распространён южно-тирольский диалект немецкого, который ближе к австрийским и баварским корням, чем к итальянским. Север Фриули также является немецкоязычным регионом, где говорят в добавок и на баварском наречии.

Албанский

Пришёл в Италию в средневековье с Балкан, сильно эволюционировал и в чистом исходном виде сегодня уже не используется. Зато используется потомок албанского – арберешский язык. На нём говорят преимущественно в сельской южной местности (включая остров Сицилию), где проживает большое количество потомков, переселившихся сюда в Средние века албанцев.

Английский

Несмотря на то, что в Италии английский изучают в школе, местные жители владеют им на очень низком уровне. Ситуация несколько лучше в крупных городах и туристических местах, а вот все остальные граждане предпочитают использовать итальянский или свой родной диалект.

В этом вопросе итальянцы намного более консервативнее своих соседей по Европе. Зато вывески, уличные указатели и таблички на культурных ценностях чаще всего переведены на английский.

Читайте также:
В Евросоюзе появится новый проездной документ для граждан — паспорт COVID-19 » Гражданство Европейского Союза с законной гарантией

Русский

В стране открыто несколько русскоязычных школ для эмигрантов, русский преподают на курсах. Однако владеет им небольшое количество жителей. Изредка можно встретить выходца из бывшего СССР или его потомка, но этот шанс очень мал.

Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!

Наречия и диалекты Италии

Все знают, что государственный язык Италии – итальянский, но у многих вызывает удивление количество разнообразных диалектов, сильно отличающихся от классического общепринятого языка. Местные наречия разных регионов страны настолько разнятся, что жители севера практически не понимают южан. Путешественник, решившийся посетить Италию, должен быть готов к тому, что не поймёт речь местного населения даже после изучения классического итальянского языка на родине.

Официальный язык Италии

Государственный язык страны интересен историей своего возникновения. Его корни уходят в латынь, причём не в литературную, а народную, разговорную (её иногда называют вульгарной латынью). Так появилось флорентийское наречие, которое благодаря деятельности поэтов и писателей эпохи Возрождения приобрело широкую популярность. В конце концов итальянский язык был признан официальным, сейчас входит в ТОП-5 самых изучаемых языков планеты. Язык имеет официальный статус не только на территории Италии, но и в других странах – Ватикане, Швейцарии, Сан-Марино и др. По происхождению итальянский язык относят к романской группе индоевропейской языковой семьи.

Итальянский считается одним из красивейших певучих языков – это обусловлено тем, что почти все слова заканчиваются на гласные буквы. Итальянский алфавит – самый короткий в Европе, он состоит из 26 букв. 5 из них используются исключительно для выражения иностранных слов, в народных итальянских словах они не задействованы.

Одной из наиболее характерных черт итальянского языка является насыщенность территориальными диалектами, на которых разговаривают жители определённой местности страны. При этом существует единый литературный итальянский язык, который изучают в школах и на специальных курсах (для иностранцев). Большая часть населения не использует его для общения, предпочитая местный диалект. Иностранцу для изучения местного языка необходимо общение с итальянцами, проживающими в данном регионе – наречия Италии очень разные: одни резко отличаются от классического языка, другие – нет.

На каком языке говорят в Риме

Диалектом Рима, особенно широко распространенным в некоторых районах города (например, Трастевере, Тестаччо) и городах-соседях (Рьети, Латина), является романеско. Диалект близок к национальному языку общения и практически от него не отличается, поэтому любой человек, владеющий итальянским, поймет говорящего на романеско. Если кратко рассмотреть историю римского наречия, то можно отметить, что сначала оно было близко к неаполитанскому, затем с XIV века изменилось благодаря „тосканизации“. К слову, тосканское наречие, в которое романеско уходит своими корнями, легло в основу литературного итальянского. Поэтому большой разницы между романеско и национальным языком нет.

В основном, отличия между ними наблюдаются в произношении: в романеско некоторые звуки переходят в другие или вообще проглатываются. С точки зрения синтаксиса тоже существуют некоторые различия. В романеско активно используются ругательства, это считается абсолютно нормальным. Из-за этого многие считают, что в диалекте присутствует слишком много вульгаризмов и метафор, а человек, на нем разговаривающий, является лентяем и невежей. Такой стереотип появился под влиянием национального кинематографа и существует по сей день.

Диалекты итальянского языка

Историческая раздробленность Италии, продолжавшаяся до 1861 года, стала основной причиной появления множества языков и наречий. Отдельные районы страны обладали признаками суверенных государств, в числе которых был и собственный язык. После воссоединения Италии разнообразные наречия никуда не пропали – жители областей продолжают на них общаться. Поэтому иностранец, учивший язык за пределами Италии, после приезда в ту или иную область может оказаться в недоумении и совсем ничего не понимать. Чтобы не попасть в подобную ситуацию, рекомендуется ещё перед поездкой ознакомиться с особенностями местного наречия. Все они условно делятся на группы по территориальному признаку.

Северные

Если обратиться к карте Италии, можно увидеть, что в северную зону включены 8 областей. В каждой из них говорят на местном диалекте, который в зависимости от конкретного города Италии может подразделяться на наречия, незначительно различающиеся между собой. В таблице ниже рассмотрены северные диалектические группы с краткими описаниями.

Читайте также:
Какие поезда ходят от СПб до Вильнюса? Расписание и маршрут, пересечение границы, покупка билетов

Центральные

К центральной части Италии относят:

  • Тосканию, где говорят на тосканском диалекте, мало чем отличающимся от классического языка (именно это наречие стало его основой);
  • Умбрию;
  • Марке;
  • Лацио, где центром является Рим с соответствующим наречием – романеско, а на юге региона распространен неаполитанский язык.

Южные

Южные области Италии также разговаривают на разных языках. Например, в нижней части Лацио, а также в Кампании, Абруццо, Базиликате, верхней части Апулии распространен неаполитанский диалект. На самом юге страны (Калабрия, остров Сицилия) разговаривают преимущественно на сицилийском.

Отдельно выделяют диалекты острова Сардинии. Местный язык представляет собой смесь разнообразных итальянских наречий, точное число которых до сих пор не установлено. Одни источники говорят о том, что основных языков всего 20 (что соответствует количеству регионов Италии), другие утверждают, что их намного больше. Если считать не только основные языки, но и местные наречия, то возможно, что их количество составит около 600. В любом случае, мало какая страна может соревноваться с Италией в количестве разнородных диалектов, не просто отличающихся произношением от классического языка, но и относящихся к абсолютно разным языковым группам.

Германские языки

Кроме итальянского языка и его многочисленных версий в стране можно услышать и совсем другие языки, относящиеся к индоевропейской языковой семье. К германской группе относятся:

  • немецкий и зюдтирольский языки, распространённые в регионе Трентино-Альто-Адиджи, который граничит с Австрией и Швейцарией;
  • цимбрский язык – один из наиболее древних, но постепенно исчезающих (на нем разговаривают чуть более 2 000 человек).

Славянские языки

Среди языков, относящихся к славянской группе, в Италии можно услышать следующие:

  • резьянский, на котором говорят в части Фриули-Венеция-Джулии;
  • молизско-хорватский, получивший распространение в южном регионе – Молизе.

Английский язык в Италии

Английский язык по праву считается международным, поэтому те, кто решились поехать в Италию не зная языка, могут общаться с местным населением по-английски. Однако, туристы отмечают, что далеко не все население страны владеет этим языком на приличном уровне, часто возникает языковой барьер. Но вся необходимая информация, например, вывески и указатели в крупных городах, названия и описания исторических памятников и достопримечательностей переведены на английский. Поэтому путешествие для людей, совсем не знающих итальянского, но хорошо владеющих английским, будет познавательным и интересным. Многие туристы, побывавшие в Италии, все-таки рекомендуют выучить перед поездкой хотя бы самые распространённые выражения на итальянском – далеко не все работники ресторанов и магазинов смогут обслуживать на английском языке. Зато популярность русского языка в Италии набирает обороты – все больше итальянцев начинают изучать его в школах и на специальных курсах. Кроме того, с большинством продавцов можно пообщаться по-русски, так как наши бывшие соотечественники занимаются, в основном, торговлей.

Язык жестов в Италии

Люди итальянской национальности активно жестикулируют во время разговора, язык тела у них очень развит и несёт определенные функции. Во-первых, он помогает понять, о чем идёт речь в разговоре (итальянцы говорят быстро, поэтому не все слова могут быть чётко поняты собеседником). Во-вторых, он придаёт речи особую яркую окраску, помогает выразить чувства более полно. В-третьих, невербальное общение сближает людей, их отношения автоматически становятся более доверительными.

Удивительно, но самый обычный итальянец способен с помощью жестов даже заказать кофе, не произнося ни слова. Этот простой пример доказывает важную роль невербального общения в Италии. В течение дня каждый итальянец использует около 250 жестов во время беседы. Чтобы лучше проникнуться духом Италии и колоритом местного населения, можно перед поездкой ознакомиться с основными итальянскими жестами, имеющими определенное значение.

50 разговорных фраз на итальянском языке: Видео

Языки Италии

Языки и диалекты Италии

Если собрать вместе жителей Апеннинского полуострова из разных регионов, к примеру, из Апулии и Ломбардии, Сицилии и Валле д’Аоста, Венето и Сардинии, особенно тех, кто всю жизнь счастливо прожил в сельской глубинке, то. вряд ли они смогут свободно общаться между собой, а скорее всего, просто не поймут друг друга. Причиной тому – огромное количество диалектов, на которых разговаривает население Италии.

Читайте также:
Аэропорт Берлина Шёнефельд

Диалекты разных регионов подчас настолько отличаются друг от друга, что кажутся абсолютно разными языками. На помощь приходит объединяющий всех правильный литературный итальянский язык.

Литературный итальянский и диалекты

Официальный язык итальянского государства исторически восходит к тосканскому литературному, впервые использовать который в своих произведениях вместо традиционного латинского начали Данте, Петрарка и Боккаччо в XIV веке. В дальнейшем этот язык исторически развился в литературный итальянский и распространился по всему полуострову. Теперь уже и поэты из других регионов, такие как эмильянец Маттео Мария Бойардо в XV веке или неаполетанец Якопо Саннадзаро в XVI веке, писали свои произведения на тосканском варианте итальянского языка.

Могло ли произойти иначе? Мог ли не тосканский, а какой-либо другой вариант итальянского превратиться в официальный правильный литературный язык? Вполне возможно. Если бы то же самое произошло не в тосканской, а, к примеру, в сицилианской поэтической школе XII века, то вероятно, что сегодня итальянский язык имел бы сицилийские особенности. Но это лишь предположения ученых.

К моменту объединения Италии в 1861 году на литературном итальянском говорил еще очень небольшой процент населения Апеннинского полуострова, однако впоследствии литературный язык распространился, во-первых, благодаря обязательному образованию, а позже – и с появлением телевидения и других средств массовой информации. Хотя и сегодня количество говорящих на диалектах (или тех, кто использует диалект или литературный язык в зависимости от ситуации) превосходит тех, кто говорит на правильном литературном итальянском языке. Согласно статистике, примерно 44% итальянцев говорят на литературном итальянском, 51% перемешивают его с диалектом, и 5% разговаривают исключительно на одном из диалектов итальянского.

Откуда взялись диалекты?

Каково же происхождение итальянских диалектов? Согласно теории ученых, римские завоевания значительной части Европы и прежде всего территорий Средиземноморского бассейна распространили латинский язык, «накладывая» его на различные говоры местного населения. От смешения этих элементов и развились разнообразные диалекты Италии. Согласно другой версии, латиноязычные племена прошли по этим местам еще до эпохи Рима, внеся свой языковой вклад в развитие местных диалектов.

Группы, на которые подразделяются итальянские диалекты

Воображаемая линия Специя-Римини отделяет северные диалекты от южно-центральных.

В северной зоне Италии с запада на восток диалекты делятся на галло-романские (окситанские и франкопрованскальские), галло-итальянские (пьемонтский, ломбардcкий восточный и западный, каррарский, лигурский, эмилианский, романьольский), венетский, ладинский, фриульский, а также диалект Болоньи.

К центральным диалектам относятся тосканские, из которых выделяется флорентийский диалект.

Южно-центральные диалекты делятся на диалект Умбрии, захватывающий также Перуджу, часть Марке и Лацио, и римский диалект (романеско).

Южные диалекты – это диалекты Абруццо, Молизе, Кампании (отдельно – неаполитанский диалект), апулийский, луканский, салентийский, калабрийский, сицилийский.

Карта языков и диалектов Италии. Фото dic.academic.ru

Диалекты в сравнении с литературным итальянским

Чтобы представить себе разницу между диалектами итальянского и его литературным вариантом, приведем в пример пословицы и поговорки, употребляющиеся на диалектах в разных регионах Италии, в сравнении с правильным итальянским.

Пьемонт:

Par paghè e mori j’è sempar temp.
Per pagare e morire c’è sempre tempo.

Заплатить и умереть – время всегда найдется.

A ten l’anima cui dent.
Tiene l’anima coi denti.

Он держит душу зубами (о людях со слабым здоровьем).

Ломбардия:

La gatta pressusa la fa i micétt orb
La gatta frettolosa fa i micini ciechi

У торопливой кошки котята слепые.

Vèss adree a ongess i strivaj (Milano)
Essere al punto di ungersi gli stivali

Начистить сапоги (быть готовым к отправлению, «сидеть на чемоданах»).

Валле д’Аоста:

Oeuf d’une heure, pain d’un jour, vin d’un an.
Uovo di un’ora, pane di un giorno, vino di un anno.

Яйцо одного часа, хлеб одного дня, вино одного года (т.е. самое лучшее).

Rouges muages à l’aurore de la pluie encore.
Nuvole rosse all’aurora pioggia ancora.

Красные облака на рассвете предвещают дождь.

Трентино Альто Адидже:

Mac’ sut, gran dapartut.
Maggio asciutto, grano dappertuttо.

Сухой май – хороший урожай.

Volér star sora come l’òio
Volere stare sopra come l’olio.

Читайте также:
Спонсорское письмо для оформления визы в Чехию в 2022 году

Хотеть быть сверху, как масло (хотеть командовать).

Венето:

Co te sì invità, bussa coi piè.
Quando sei invitato, bussa con i piedi

Если ты приглашен в гости, стучи в дверь ногами (потому что руки заняты подарками).

Chi che no gà testa, gà gambe.
Chi non ha la testa, ha le gambe.

У кого нет головы, есть ноги (дурная голова ногам покоя не дает).

Фриули Венеция Джулия:

Al can de dó paróni al resta senza magnàr.

Il cane di due padroni rimane senza cibo.

Собака двух хозяев остается голодной (у семи нянек дитя без глазу).

Двуязычный дорожный указатель (фриульский диалект). Фото dibattitomosrsanese.blogspo.<

Лигурия:

Loda ö mà ma stanni a cà.
Loda il mare ma stai a casa.

Хвали море, но оставайся на берегу.

Lontan da-i êuggi lontan da-o chèu.
Lontano dagli occhi lontano dal cuore.

С глаз долой – из сердца вон.

Эмилия Романья:

Nadel al sul e Pasqua stiss.
Natale con il sole, Pasqua nuvolosa.

Солнце на Рождество – облака на Пасху.

La prèscia bisàgna lassèrla al levri.
La fretta bisogna lasciarla alle lepri.

Спешку надо оставить зайцам.

Тоскана:

La diritta è serva della mancina.
La mano destra è al servizio della sinistra.

Правая рука – слуга левой.

La son di Prao e la vogl’essè rispettao.
Io son di Prato e voglio essere rispettato.

Я из Прато и потому требую уважения.

Умбрия:

Anghe la prèscia vòle lu tembu sua.
Anche la fretta ha bisogno di tempo.

Даже для спешки нужно время.

Artornà’ ntoll’ovo.
Tornare nell’uovo.

Вернуться в яйцо (впасть в детство).

Марке:

Allea li figlj tua puritti, se tu li voli ricchi e veneditti.
Alleva i tuoi figli poveretti, se li vuoi ricchi e benedetti.

Воспитывай своих детей, если хочешь их видеть счастливыми и богатыми.

‘Na casa senza femmena è comme una linterna senza lume.
Una casa senza donna è come una lanterna senza lume.

Дом без женщины – все равно что фонарь без света.

Лацио:

La léngua nén té gl’ uossa, ma fà glio fuosso.
La lingua non ha l’osso ma fa il fosso.

Язык не имеет костей, но может выкопать яму (язык без костей).

Masséra stàmo dé becco.
Stasera siamo di “bocca”.

Сегодня мы приглашены на обед.

Реклама на римском диалекте. Фото wikipedia.org

Абруццо:

Moje, marit e fije, coma ddi ti li da’,ccusci’ti li pije
Moglie, marito e figli, come dio te li da’, cosi’te li prendi

Жену, мужа и детей принимай такими, какими тебе дал их Бог

Молизе:

U scarpare va senza scarpe.
Il calzolaio va senza scarpe.

Сапожник без сапог.

Кампания:
Tre so’ li putienti: lo Papa, lo Rre e chi no tene nienti.
Tre sono i potenti: il Papa, il Re e chi non ha nulla.

Есть только трое самых могущественных: папа, король и нищий (тот, кому нечего терять).

Male e bbene a fina vene.
Sia il male che il bene finiscono.

И плохое, и хорошее заканчивается

Апулия:

U tiémb’ s’é mmís’ a lla v’rnín’.
Il tempo si è messo “all’invernale”.

Установилась зимняя погода.

Tèn’ la lucért’l’ a ddó kót’
Ha la lucertola a due code.

У него есть ящерица с двумя хвостами (о везучем человеке).

Базиликата:

Ognadunu porta l’acqua a u mulinu soio.
Ognuno porta l’acqua al suo mulino.

Каждый льет воду на свою мельницу.

U saziu nù’kkridi a lu dijunu.
Il sazio non crede al digiuno.

Сытый голодному не товарищ.

Калабрия

Quandu a jatta non c’esti ‘u surici balla.
Quando non c’è la gatta il topo balla.

Когда нет кошки, мыши веселятся

Si rispetta u cani po patruni.
Si rispetta il cane, per rispetto del padrone!

Если уважаешь хозяина, уважай и его собаку

Сицилия

Megliu oi l’ovu ca dumani a gaddrina
Meglio oggi l’uovo che domani la gallina.

Лучше яйцо сегодня, чем курица завтра (лучше синица в руках, чем журавль в небе).

Mastro scarparo che sole scusute.
Il calzolaio con le suole delle scarpe scucite.

Сапожник в ботинках с оторвавшимися подошвами (сапожник без сапог).

Читайте также:
Когда будет чартерный рейс в Узбекистан? / O'zbekistonga charter reysi qachon amalga oshiriladi?

Сардиния

Traballu inutili, traballu maccu
Lavoro che non arreca utilità, lavoro pazzo.

Работа, не приносящая пользы – глупая работа.

Traballu continu bincit ogni cosa
Il lavoro assiduo vince ogni cosa.

Терпенье и труд все перетрут.

Другие языки Италии

Отдельно стоят другие языки Италии: сардинский язык с его северными, центральными и южными диалектами; французский язык, который используется в Валле д’Аоста, фриульский язык, каталанский язык (в окрестностях города Алгеро на северо-западе Сардинии); а также немецкий и зюдтирольский, на которых разговаривают в Тироле (провинция Альто-Адидже).

Сколько же жителей Италии используют другие, кроме итальянского, языки? Об этом говорят следующие цифры.

Сардинский (sardo) – 1.348.000 человек, что составляет около 80,72% населения Сардинии.

Фриульский (friulano) – 653.000 человек, это 43% населения Фриули-Венеция Джулия.

Немецкий (его тирольский диалект) – 251.000 человек, это 69,15% населения Альто Адидже, а также 700 человек, живущие в Венето, в Пустертале.

Немецкий (его баварский диалект) – 3.100 человек, проживающих в Венето и Трентино.

Немецкий (его каринтский диалект) – 2.000 человек, на котором говорит 0,38% населения Фриули-Венеция Джулия в провинции Удине.

Окситанский или провансальский (occitano) – 178.000 человек, в основном из Пьемонта, провинции Кунео (4,76% населения), а также незначительно в Турине, Лигурии, Империи, Калабрии.

Сассарский (sassarese) – 120.000 человек, это 36% населения провинции Сассари (Сардиния).

Галлурский (gallurese) – 100.000 человек, это 64% населения провинции Олбия-Темпио и 1,8% населения провинции Сассари.

Албанский язык – 98.000 человек, живущие в основном на юге Италии (Сицилия, Калабрия, Апулия, Молизе, Кампания, Базиликата, и незначительная часть в Абруццо).

Франкопровансальский (francoprovenzale) – 90.000 человек, это 60% населения Валле д’Аоста, а также 0,89% населения Пьемонта и Турина и 0,23% населения Апулии и Фоджи.

Ладинский (ladino) – 55.000 человек, используется в Трентино-Альто Адидже: 4,19% в Больцано и 1,69% в Тренто, а также в регионе Венето, в Беллуно – 10%.

Словенский язык – 50.000 человек, используется в регионе Фриули Венеция Джулия: 9,6% населения в Триесте, 8% населения в Гориции, 3% населения в Удине.

Алгерский диалект каталанского языка (algherese) – 26.000 человек, на котором говорит 60% населения города Алгеро (Сардиния).

Французский язык – 20.000 человек, это 17,33% населения Валле д’Аоста.

Греческий язык Италии – 20.000 человек, это 0,88% населения Реджо Калабрии и 1,88% населения Греции Салентинской в Апулии.

Хорватский язык – 2.600 человек, на котором говорит 0,79% населения Молизе.

Языковые меньшинства защищены статьей 6 Конституции Италии. Сюда официально входят 12 языков: фриульский, ладинский, немецкий, словенский, окситанский, французский, франкопровансальский, албанский, греческий, сардинский, каталанский и хорватский. Закон предусматривает использование этих языков в официальной документации, обучение им в школах, а также возможность создания радио- и телепрограмм на этих языках на центральных каналах.

Кроме того, немецкий язык имеет равные права с итальянским в провинции Больцано, а французский – выступает на равных с итальянским в регионе Валле д’Аоста.

© Trade & Consulting sas
Использование статьи возможно исключительно с письменного разрешения Trade & Consulting sas

На каком языке разговаривают в Италии

Италия изобилует разнообразными диалектами и наречиями, хотя единственным официальным и государственным языком в ней является итальянский. Несмотря на сильное влияние иностранных языков, которое с каждым годом только увеличивается, в вопросе о языковом многообразии Италия остаётся одной из самых уникальных стран мира.

Региональные языки

Региональные языки – это языки, которые для государства являются иностранными, но в отдельных его субъектах имеют официальный статус. Главными иностранными языками в Италии являются английский, французский, испанский и немецкий. Так, согласно статистике, составленной летом 2020 года, свободно владеют английским языком и активно говорят на нём 35 % итальянцев. Так что англоговорящие либо владеющие английским языком туристы могут без затруднений путешествовать по Италии даже без знания ее официального языка – итальянского.

Второй распространённый в Италии региональный язык – французский. Он не столь популярен, как английский: его используют 17 % жителей Италии. Чаще всего франкоговорящих людей можно встретить в регионах, расположенных ближе к итальяно-французской границе. Среди таких областей – Валле-д’Аоста, расположенная на северо-западе Италии. Стоит отметить, что английский и французский – единственные языки, которые итальянские туристические компании активно используют в своей профессиональной сфере.

Читайте также:
Рынок Садовод. Как доехать на метро общественный транспорт. Карта Маршрут проложить

Испанский язык, хотя и не пользуется такими привилегиями, как французский, ненамного уступает ему в популярности: в Италии на нём говорят 13 % населения. На немецком языке разговаривают 6 % итальянцев, из которых большая часть проживает в провинции Больцано-Боцен и в предгорьях Альп.

Отдельно стоит сказать о языках итальянских иммигрантов. На сегодняшний день большинство из них – студенты и сезонные работники. Они являются носителями албанского, румынского и арабского языков.

Официальный язык и его диалекты

Италия – страна, богатая на говоры и наречия. Несмотря на то, что официальным языком в этом государстве является непосредственно итальянский, он изобилует диалектами. Некоторые из этих наречий могут кардинально отличаться друг от друга. Например, итальянские южане зачастую совсем не понимают речь северян. Потому неопытный турист, старательно выучивший классический итальянский перед своим путешествием, может столкнуться в Италии с тем, что местные жители его не понимают.

Главным диалектом в Италии является тот, на котором говорят в Риме, романеско. Это наречие является универсальным – оно больше других диалектов похоже на классический итальянский язык. Диалект романеско произошел из тосканского наречия, из которого произошёл литературный итальянский язык. Любопытная особенность романеско состоит в том, что в нём активно используются ругательства и вульгаризмы – жители Рима считают это нормой.

Причина, по которой в Италии так много диалектов, состоит в том, что до XIX века она находилась в состоянии политической раздробленности. Сегодня итальянские наречия делят по территориальному признаку.

Северные диалекты

На севере Итальянской Республики расположено восемь регионов, в каждом из которых есть своё наречие. Самым популярным из них является ломбардский диалект, на котором говорят свыше десяти миллионов итальянцев. Далее по распространённости – романьольское наречие, которым пользуются около трёх миллионов жителей региона Эмилия-Романья. Его ответвление – болонский диалект. Три других популярных северных диалекта – лигурийский, пьемонтский и окситанский. На них говорят по большей мере три миллиона человек.

На севере до сих пор существует франкопровансальский, или арпитанский, язык, который находится на грани исчезновения.

Южные диалекты

Наречия юга Италии тоже делятся на несколько групп: южно-центральные, южные и диалекты крайнего юга. Самый распространенный из них – неаполитанский диалект, на нём говорят почти восемь миллионов южан, которые проживают в Кампании, Гаэте, Соре и Неаполе.

На острове Сицилия, расположенном в самой южной точке страны, распространён сицилийский язык. Сичилиани, как называют себя жители острова, являются отдельной субэтнической группой итальянцев. Их диалект развивался на протяжении веков и вырос на базе греческого языка. Им пользуются свыше десяти миллионов итальянцев. В свою очередь, сицилийский язык включает в себя несколько побочных говоров, которые делятся на западные, восточные, южные и диалекты нескольких малых островов близ Сицилии.

Центральные диалекты

Наречия, распространённые в Центральной Италии, самые немногочисленные. Их носителями являются около трёх миллионов итальянцев. Центральные диалекты также можно называть тосканскими, среди которых наиболее важен флорентинский говор.

Тосканский диалект, или язык, помимо флорентинского включает в себя две группы наречий. Первая, северная тосканская группа примечательна пистойским, пешатинским, луккеским, виареджийским и пизанско-ливорнийским наречиями. Вторая, южная тосканская группа диалектов включает аретинский, сиенский и гроссетанский говоры.

Вывод

Немногие страны могут похвастаться таким обилием языков и диалектов, какое существует в Италии. Ее диалекты не просто отличаются от классического итальянского языка – того самого, который преподают в языковых школах по всему миру: многие из них относятся к различным языковым группам.

Многие итальянцы сегодня начинают изучать и русский язык в школах и на языковых курсах. Туристы из России часто могут встретить в Италии русскоговорящих людей: тысячи россиян ежегодно мигрируют в Италию.

(2 оценок, среднее: 5,00 из 5)
Для того чтобы оценить запись, вы должны быть зарегистрированным пользователем сайта.

Диалекты итальянского языка – список для полиглотов

Желаете присоединиться к 60 миллионам людей, говорящих по-итальянски, но не знаете с чего начать? Используйте диалекты итальянского языка. Вас привлекают невербальные и выразительные жесты, используемые в речи, и которые Вы желаете освоить? Не торопитесь. Общение с помощью рук может быть характерной чертой для носителей итальянского в целом. Но, сам язык может сильно отличаться в зависимости от того, где Вы находитесь в Италии. При этом почти все итальянцы могут общаться, используя стандартную речь, однако диалекты итальянского языка разных регионов довольно уникальны. Прочтите список, чтобы узнать о них больше.

Читайте также:
Договор купли продажи с использованием материнского капитала в 2022 году

Диалекты итальянского языка — тосканский или флорентийский

Тосканский диалект относится к нескольким версиям итальянского, на котором говорят в регионе Тоскана, население которого составляет более 20 миллионов человек. Хотя существует множество подгрупп тосканского итальянского, наиболее популярным является его флорентийский диалект, то есть язык, на котором говорят во Флоренции, столице Тосканы и самом густонаселенном городе.

Многие великие итальянские писатели, такие как Данте, Петрарка и Макиавелли, приехали из Флоренции. Из-за этого, когда Италия была официально объединена в 1861 году, флорентийский диалект был установлен в качестве стандарта для всей страны. Если учат итальянскому как второму языку, вероятно, преподносят флорентийский, а не тосканский диалект.

Диалекты итальянского языка — неаполитанский

На неаполитанском диалекте говорят более 5 миллионов человек, в основном те, кто живет в Неаполе. Тем не менее, благодаря значительному успеху и популярности неаполитанской музыки его можно услышать по радио во всем мире.

Неаполитанский диалект отличается от других по самым различным аспектам. Примечательно, что он демонстрирует влияние других языков, таких как латынь: слово «сейчас» — это mo, которое происходит от латинского modum (в стандартном итальянском языке «сейчас» — ora).

Диалекты итальянского языка — венецианский

С 4 миллионами говорящих, проживающих в Венеции и ее окрестностях, венецианский диалект является еще одним широко распространенным итальянским. На самом деле венецианский настолько отличается от итальянского, что классифицируется как отдельный язык. Например, «мы прибываем» переводится как «stiamo Arrivando» на стандартном итальянском, и «sémo drio rivàr» на венецианском — довольно существенная разница.

Между тем, все говорящие, используют венецианский диалект с явным акцентом. Приведенный выше пример будет выражаться как stémo rivando — своего рода смесь между оригинальным венецианским и стандартным итальянским.

Диалекты итальянского языка — сицилийский

Как и венецианский, часто говорят, что сицилийский диалект «достаточно отличается от стандартного итальянского, и считается отдельным языком». На нем говорят около 5 миллионов человек, большинство из которых проживают на острове Сицилия.

Сицилийский диалект значительно отличается от итальянского по своей базовой грамматической структуре. Используется суффикс -i для обозначения множественного числа существительных мужского и женского рода. В сицилийском языке casa (дом) — casi в форме множественного числа, в то время как в соответствии со стандартом — сase.

Диалекты итальянского языка — романский

На романском диалекте говорят около 2 миллионов в Риме и его окрестностях. Первоначально на нем говорили почти исключительно в стенах Рима, но с тех пор, как Рим стал столицей Италии, он распространился и на прилегающие районы.

Романский диалект больше похож на тосканский, чем другие из этого списка. Кое-что, что может понравиться носителям английского языка в нем – это то, что они часто пропускают закругленную букву «R», которая, как известно, доставляет столько проблем для носителей английского языка. Например, слово «birra» (на английском «beer», что означает «пиво») на стандартном итальянском включает в себя «закругление языка», но слово «birra» — произносится без него.

В связи с тем, что Италия не была объединена до 1861 года, диалекты итальянского языка, согласно списку, имеют сильные различия. Существует много дискуссий о том, являются ли итальянские диалекты действительно диалектами итальянского или их следует классифицировать как совершенно отдельные языки. Но независимо от Вашей позиции по диалекту и языковым дебатам, преподаватель говорящий по-испански, как на родном языке, сможет рассказать Вам, что нужно знать, так что Вы сможете быстро освоить свой итальянский диалект и эффективно общаться со спикерами со всей Италии.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: