Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Корея о взаимной отм

“Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Корея о взаимной отмене визовых требований” (Заключено в г. Сеуле 13.11.2013)

МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ

РЕСПУБЛИКИ КОРЕЯ О ВЗАИМНОЙ ОТМЕНЕ ВИЗОВЫХ ТРЕБОВАНИЙ

(Сеул, 13 ноября 2013 года)

Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Корея, далее именуемые Сторонами,

руководствуясь стремлением укреплять дружеские связи и сотрудничество между Российской Федерацией и Республикой Корея,

желая упростить условия поездок граждан Российской Федерации и граждан Республики Корея,

принимая во внимание Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Корея об упразднении визовых формальностей для владельцев дипломатических паспортов от 21 сентября 2004 года, Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Корея о взаимной отмене виз для владельцев служебных (официальных) паспортов от 17 октября 2006 года и Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Корея об упрощении процедуры выдачи виз для осуществления взаимных краткосрочных поездок граждан от 29 сентября 2008 года,

согласились о нижеследующем:

Понятие “проездной документ”, используемое в настоящем Соглашении, означает:

для граждан Российской Федерации паспорт гражданина Российской Федерации, удостоверяющий личность гражданина Российской Федерации за пределами Российской Федерации, или свидетельство на въезд (возвращение) в Российскую Федерацию;

для граждан Республики Корея паспорт, однократный паспорт или временное свидетельство на поездку.

1. Граждане государства одной Стороны, являющиеся владельцами проездных документов и не имеющие намерения осуществлять трудовую деятельность, учиться в учебных заведениях или проживать на территории государства другой Стороны, освобождаются от требований получения виз для въезда, пребывания, выезда или следования транзитом через территорию государства другой Стороны.

Срок каждого такого пребывания не может превышать шестьдесят (60) дней.

2. Граждане государства одной Стороны, являющиеся владельцами проездных документов и не упомянутые в пункте 1 настоящей статьи, должны получить визу для въезда на территорию государства другой Стороны.

3. Суммарный срок разрешенного пребывания лиц, указанных в пункте 1 настоящей статьи, на территории государства другой Стороны не должен превышать девяносто (90) дней в течение каждого периода в сто восемьдесят (180) дней.

Лица, указанные в статье 2 настоящего Соглашения, пересекают границу Российской Федерации и границу Республики Корея через пункты пропуска, открытые для международного пассажирского сообщения.

Поездки несовершеннолетних граждан государств Сторон осуществляются по действительным проездным документам таких граждан или, если это предусмотрено законодательством государств Сторон, по действительным проездным документам сопровождающих их законных представителей (родителей, усыновителей, опекунов, попечителей), если сведения о несовершеннолетних гражданах внесены в эти документы и они следуют совместно с указанными лицами.

Граждане государства одной Стороны, которые утратили проездные документы в период пребывания на территории государства другой Стороны, могут покинуть эту территорию без виз или иных разрешений на основании действительного документа, удостоверяющего личность, дающего право на возвращение в государство своего гражданства и выданного дипломатическим представительством или консульским учреждением государства своего гражданства.

Гражданам государства одной Стороны, являющимся владельцами проездных документов, которые вследствие обстоятельств непреодолимой силы не имеют возможности выехать с территории государства другой Стороны в сроки, указанные в пункте 1 статьи 2 настоящего Соглашения, при наличии документального либо иного достоверного подтверждения таких обстоятельств на основании обращения может быть разрешено находиться на территории государства другой Стороны в течение периода, необходимого для выезда с территории государства другой Стороны. В таком случае сбор за продление срока пребывания не взимается.

Граждане государства одной Стороны обязаны соблюдать и уважать законодательство государства другой Стороны в период их пребывания на его территории.

Компетентные органы государства одной Стороны сохраняют за собой право отказать во въезде или сократить срок пребывания на своей территории граждан государства другой Стороны, присутствие которых они сочтут нежелательным.

1. Каждая из Сторон в случае необходимости обеспечения общественного порядка, охраны государственной безопасности или здоровья населения может полностью или частично приостановить применение настоящего Соглашения. Другая Сторона уведомляется о таком решении в письменном виде не позднее чем за семьдесят два (72) часа до его вступления в силу.

2. Сторона, принявшая решение о применении мер, предусмотренных пунктом 1 настоящей статьи, незамедлительно уведомляет в письменном виде другую Сторону об отмене указанных мер и возобновлении применения настоящего Соглашения.

1. Компетентные органы Сторон обмениваются образцами проездных документов не позднее тридцати (30) дней с даты подписания настоящего Соглашения.

2. Компетентные органы Сторон уведомляют друг друга о внесении изменений в проездные документы не позднее чем за тридцать (30) дней до введения в действие указанных изменений и одновременно передают компетентным органам другой Стороны образцы измененных проездных документов.

Любые споры между Сторонами по вопросам, касающимся толкования или применения настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций и переговоров между Сторонами.

1. Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении тридцати (30) дней с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутренних процедур, необходимых для его вступления в силу.

2. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок. Каждая из Сторон может прекратить действие настоящего Соглашения путем письменного уведомления об этом другой Стороны. Настоящее Соглашение прекращает свое действие через шестьдесят (60) дней с даты получения такого уведомления другой Стороной.

3. Настоящее Соглашение может быть изменено по письменному согласию Сторон.

Совершено в г. Сеуле 13 ноября 2013 года в двух экземплярах, каждый на русском, корейском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае разночтений в толковании настоящего Соглашения используется текст на английском языке.

Договор между Российской Федерацией и Республикой Корея о взаимной правовой помощи по уголовным делам от 28 мая 1999 года

Российская Федерация и Республика Корея, в дальнейшем именуемые Сторонами, желая улучшить эффективность действий обоих государств по предотвращению преступлений, проведению расследований, уголовному преследованию и пресечению преступлений путем развития сотрудничества и взаимной правовой помощи по уголовным делам, договорились о нижеследующем:

1. Стороны в соответствии с положениями настоящего Договора оказывают друг другу широкомасштабную правовую помощь в проведении расследований, уголовного преследования или судебных процессов по уголовным делам. Для целей настоящего Договора под “уголовными делами” понимаются все уголовные преступления, предусмотренные законодательством Сторон.

2. Уголовные дела включают также расследования или судебные процессы, относящиеся к правонарушениям в сфере налогообложения, таможенных пошлин, регулирования валютного обмена либо любых иных вопросов, связанных с государственными доходами.

3. Правовая помощь включает:

Читайте также:
Как получить второе гражданство россиянину 2022

а) получение показаний и доказательств или заявлений от лиц;

б) предоставление информации, документов, материалов и вещественных доказательств;

в) определение местонахождения и идентификацию лиц или предметов;

г) вручение документов;

д) исполнение запросов о проведении обыска и изъятия предметов;

е) обеспечение дачи показаний лицами, содержащимися под стражей, и иными лицами, а также оказания ими помощи в проведении расследований;

ж) меры содействия в отношении доходов от преступления; и

з) иные формы помощи, не запрещенные законодательством запрашиваемой Стороны.

4. Настоящий Договор не затрагивает вопросов:

а) выдачи любого лица;

б) исполнения запрашиваемой Стороной приговоров по уголовным делам, вынесенных в запрашивающей Стороне;

в) передачи заключенных для отбывания наказания; и

г) передачи производств по уголовным делам.

Настоящий Договор не затрагивает обязательств Сторон, вытекающих из иных договоров, участниками которых они являются, и не препятствует оказанию либо продолжению оказания помощи друг другу в соответствии с другими договорами.

1. Для целей настоящего Договора каждая из Сторон назначит Центральный орган, который будет направлять и получать запросы. Центральным органом со стороны Российской Федерации является Генеральная прокуратура Российской Федерации. Центральным органом со стороны Республики Корея является министр юстиции Республики Корея или официальное лицо, назначенное им.

2. Для целей настоящего Договора Центральные органы сносятся друг с другом непосредственно или по дипломатическим каналам.

1. В оказании правовой помощи может быть отказано, если, по мнению запрашиваемой Стороны:

а) запрос относится к правонарушению, предусмотренному военным законодательством и не являющемуся преступлением по общеуголовному праву;

б) исполнение запроса о правовой помощи может нанести ущерб ее суверенитету, безопасности, публичному порядку либо другим существенным интересам общества;

в) имеются существенные основания, позволяющие предполагать, что запрос о правовой помощи был сделан с целью преследования или наказания лица в связи с его расовой, половой, религиозной, национальной принадлежностью или политическими убеждениями либо что положение этого лица может быть ущемлено по любому из этих мотивов; либо

г) деяние лица, являющееся предметом расследования, уголовного преследования или судебного процесса в запрашивающей Стороне, не является преступлением по законодательству запрашиваемой Стороны.

2. Оказание правовой помощи может быть отсрочено запрашиваемой Стороной, если исполнение запроса может воспрепятствовать проводимому расследованию или уголовному преследованию в запрашиваемой Стороне.

3. Перед принятием решения об отказе в исполнении запроса либо об отсрочке его исполнения запрашиваемая Сторона проведет консультации с запрашивающей Стороной относительно того, может ли правовая помощь быть оказана на таких условиях, какие она считает необходимыми. Если запрашивающая Сторона принимает правовую помощь на этих условиях, она будет их соблюдать.

4. Если запрашиваемая Сторона отказывает в оказании правовой помощи либо отсрочивает ее предоставление, она информирует запрашивающую Сторону о причинах отказа или отсрочки.

1. Запросы об оказании правовой помощи должны содержать:

а) наименование компетентного органа, осуществляющего расследование или производство по делу, в отношении которого направлен запрос;

б) цель направления запроса и описание запрашиваемой помощи;

в) описание предмета и характера расследования или производства по делу, включая краткое описание обстоятельств дела, и текст соответствующего закона; и

г) срок, в течение которого желательно исполнить запрос.

2. Запросы об оказании правовой помощи, поскольку это необходимо и возможно, должны также содержать:

а) сведения о личности, гражданстве и местонахождении лиц, от которых требуются показания;

б) сведения о личности и местонахождении лица, которому необходимо вручить документы, его отношении к судебному процессу и способ, которым надлежит осуществить вручение документов;

в) сведения о личности и местопребывании разыскиваемого лица;

г) описание места проведения обыска и предметов, подлежащих изъятию;

д) описание особых процедур или требований, которые должны быть соблюдены при исполнении запроса;

е) информацию о выплатах и оплате расходов, причитающихся лицу, приглашаемому в запрашивающую Сторону;

ж) указание на необходимость соблюдения конфиденциальности и причины этого; и

з) любую другую информацию, которая необходима для надлежащего исполнения запроса.

3. Если запрашиваемая Сторона сочтет, что информация, содержащаяся в запросе, является недостаточной для его исполнения, она может потребовать предоставления дополнительной информации в течение тридцати дней с даты получения запроса.

4. Запрос должен быть совершен в письменной форме; в срочных случаях запрашиваемая Сторона может принять запрос, совершенный в иной форме, например, отправленный по факсимильному аппарату или по иным согласованным средствам связи. В каждом таком случае запрос должен быть незамедлительно подтвержден в письменной форме, если запрашиваемая Сторона не договорится об ином.

5. Запросы, прилагающиеся к ним документы и другая переписка, относящиеся к настоящему Договору, должны сопровождаться переводом на языке запрашиваемой Стороны или на английском языке.

Запросы об оказании правовой помощи будут исполняться незамедлительно в соответствии с законодательством запрашиваемой Стороны и, поскольку это не противоречит ее законодательству, способом, указанным запрашивающей Стороной.

По требованию запрашиваемой Стороны запрашивающая Сторона возвратит в возможно короткий срок предоставленные ей в соответствии с настоящим Договором материалы.

Запрашиваемая Сторона по запросу сохраняет конфиденциальность запроса, его содержания, прилагаемых документов и любого действия, предпринимаемого в соответствии с запросом. Если запрос не может быть исполнен без нарушения конфиденциальности, запрашиваемая Сторона уведомит об этом запрашивающую Сторону, которая определяет, должен ли запрос, несмотря на это, быть исполнен.

1. Запрашивающая Сторона не будет использовать любую информацию или доказательства, полученные в соответствии с настоящим Договором, при проведении расследования, уголовного преследования или судебного процесса иных, чем указанные в запросе, без предварительного на то согласия запрашиваемой Стороны.

2. Запрашивающая Сторона в соответствии с запросом сохраняет конфиденциальными информацию и доказательства, предоставленные запрашиваемой Стороной, за исключением пределов, в которых такая информация или доказательства необходимы для проведения расследования и судебного процесса, указанных в запросе.

3. Информация и доказательства, ставшие доступными для публичного ознакомления в запрашивающей Стороне в соответствии с пунктами 1 и 2 настоящей статьи, могут впоследствии быть использованы для любых целей.

1. Запрашиваемая Сторона в соответствии со своим законодательством и на основании запроса допрашивает лиц, либо иным образом получает от них заявления, либо предлагает им предоставить вещественные доказательства для передачи запрашивающей Стороне.

2. Запрашиваемая Сторона в соответствии со своим законодательством разрешает присутствие лиц, указанных в запросе, при исполнении запроса и может разрешать таким лицам задавать вопросы лицу, дающему показания либо предоставляющему доказательства. В случае если прямое обращение не разрешается, таким лицам разрешается представлять вопросы, для того чтобы они были заданы лицу, дающему показания либо предоставляющему доказательства.

Читайте также:
Фотографии Дмитриевского собора во Владимире

3. Лицо, от которого требуется дача показаний в запрашиваемой Стороне, в соответствии с настоящей статьей может отказаться от дачи показаний, если законодательство запрашиваемой Стороны допускает такой отказ лица от дачи показаний при аналогичных обстоятельствах в судебном процессе, осуществляемом в запрашиваемой Стороне.

4. Если лицо, от которого требуется дача показаний в запрашиваемой Стороне, на основании настоящей статьи заявит о своем праве отказаться от дачи показаний в соответствии с законодательством запрашивающей Стороны, запрашиваемая Сторона может:

а) запросить запрашивающую Сторону о предоставлении подтверждения существования такого права; или

б) потребовать тем не менее от этого лица дать показания и направить их запрашивающей Стороне для принятия ею решения о наличии заявленного лицом права.

5. Если запрашиваемой Стороной получено подтверждение от запрашивающей Стороны относительно существования такого права, заявленного лицом, такое подтверждение, поскольку не доказано обратное, является достаточным подтверждением указанного права.

1. Запрашивающая Сторона может запросить запрашиваемую Сторону о помощи в приглашении лица для дачи свидетельских показаний в судебном процессе либо оказания содействия в проведении расследования. Данное лицо информируется обо всех подлежащих оплате расходах и причитающихся ему выплатах.

2. Запрашиваемая Сторона незамедлительно информирует запрашивающую Сторону об ответе такого лица.

1. Лицо, содержащееся под стражей в запрашиваемой Стороне, по запросу запрашивающей Стороны временно передается запрашивающей Стороне для оказания содействия в проведении расследования или для участия в процессуальных действиях при условии обоюдного согласия запрашиваемой Стороны и этого лица на такую передачу.

2. Если переданное лицо должно находиться под стражей по законодательству запрашиваемой Стороны, запрашивающая Сторона содержит такое лицо под стражей и возвращает это лицо по окончании исполнения запроса.

3. В случае, когда запрашиваемая Сторона сообщает запрашивающей Стороне о том, что нет более необходимости содержать такое лицо под стражей, это лицо освобождается и в отношении него применяются правила статьи 11 настоящего Договора.

4. Для целей настоящего Договора переданному лицу в срок отбываемого наказания, наложенного в запрашиваемой Стороне, засчитывается срок нахождения под стражей в запрашивающей Стороне.

1. Лицо, находящееся о запрашивающей Стороне в соответствии с запросом, сделанным согласно статьям 11 или 12 настоящего Договора, не будет подвергнуто уголовному преследованию, взято под стражу или подвергнуто любому другому ограничению личной свободы в этой Стороне, за исключением того, что предусмотрено статьей 12 настоящего Договора, за любое действие или бездействие, предшествовавшее убытию этого лица из запрашиваемой Стороны, а также это лицо не будет обязано давать показания при осуществлении каких-либо процессуальных действий или оказывать помощь в проведении каких-либо расследований кроме тех, к которым относится данный запрос.

2. Пункт 1 настоящей статьи перестает применяться в случае, если лицо, имея возможность покинуть территорию запрашивающей Стороны, не покинуло ее в течение пятнадцати дней с того момента, как было официально уведомлено о том, что его присутствие более не требуется, или, покинув ее, это лицо добровольно на нее возвратилось.

3. Лицо, не дающее согласия на исполнение запроса в соответствии со статьями 11 или 12 настоящего Договора, не будет подлежать по этой причине какому-либо наказанию или подвергаться каким-либо принудительным мерам вне зависимости на указание об обратном в запросе или судебной повестке.

1. Запрашиваемая Сторона предоставляет копии документов и материалов, открытых для общего доступа в публичных архивах или иных подобных местах либо доступных для приобретения.

2. Запрашиваемая Сторона может предоставлять копии любых официальных документов или материалов таким же способом и на тех же условиях, в соответствии с которыми они могут быть предоставлены ее правоохранительным и судебным органам.

1. Запрашиваемая Сторона вручает документы, переданные ей для этой цели запрашивающей Стороной.

2. Запрос о вручении документа, по которому требуется присутствие лица, должен быть получен запрашиваемой Стороной не позднее чем за сорок пять дней до того момента, когда такое присутствие требуется. В случаях, не терпящих отлагательства, запрашиваемая Сторона может отказаться от такого требования.

3. Запрашиваемая Сторона предоставляет запрашивающей Стороне подтверждение вручения. Если вручение не может быть осуществлено, запрашивающая Сторона информируется об этом, а также о причинах невручения.

1. Запрашиваемая Сторона, постольку поскольку это допускается ее законодательством, производит в соответствии с запросом обыск, изъятие и доставку любого материала запрашивающей Стороне при условии, что запрос включает в себя достаточно информации, чтобы в соответствии с законодательством запрашиваемой Стороны такие действия были обоснованы.

2. Запрашиваемая Сторона предоставляет информацию, которая может быть запрошена запрашивающей Стороной, относительно, в частности, результатов любого обыска, места изъятия, обстоятельств изъятия и хранения изъятых материалов.

3. Запрашиваемая Сторона может потребовать согласия запрашивающей Стороны на условия, которые она считает необходимыми для защиты прав третьих лиц в отношении передаваемых предметов.

1. Запрашиваемая Сторона по запросу предпринимает все меры для установления наличия в пределах ее юрисдикции любого имущества, полученного в результате преступления, и уведомляет запрашивающую Сторону о результатах своих расследований. При составлении запроса запрашивающая Сторона уведомляет запрашиваемую Сторону о своих основаниях полагать, что такое имущество может находиться в пределах юрисдикции последней.

2. Если в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи местонахождение имущества, предположительно полученного в результате преступления, установлено, запрашиваемая Сторона предпринимает меры, предусмотренные ее законодательством, по наложению ареста и конфискации такого имущества.

3. При применении настоящей статьи права третьих лиц – добросовестных приобретателей – соблюдаются согласно законодательству запрашиваемой Стороны.

4. Запрашиваемая Сторона, в распоряжении которой находится конфискованное имущество, полученное в результате преступления, распоряжается им в соответствии со своим законодательством. Поскольку это не противоречит ее законодательству, и на условиях, которые она сочтет приемлемыми, запрашиваемая Сторона может передавать конфискованное имущество, полученное в результате преступления, запрашивающей Стороне.

1. В соответствии с пунктом 2 настоящей статьи запрос об оказании правовой помощи и сопроводительные документы к нему, а также документы или иные материалы, направленные в ответ на этот запрос, не требуют какой-либо формы заверения или удостоверения.

2. Если это не противоречит законодательству запрашиваемой Стороны, документы, записи или иные материалы передаются с соблюдением такой формы или сопровождаются таким заверением, какие потребуются запрашивающей Стороной с целью признания таковых приемлемыми в соответствии с законодательством запрашивающей Стороны.

Читайте также:
Топ 10 диких традиций первой брачной ночи в странах третьего мира: обычаи, история

1. Запрашиваемая Сторона принимает на себя расходы по исполнению запроса о правовой помощи, за исключением следующих, которые несет запрашивающая Сторона:

а) расходы, связанные с передачей любого лица на территорию или с территории запрашиваемой Стороны по запросу запрашивающей Стороны, и любые выплаты или расходы, подлежащие оплате такому лицу в период его пребывания в запрашивающей Стороне в соответствии с запросом на основании статей 11 или 12 настоящего Договора; и

б) расходы экспертов и их гонорары.

2. Если становится очевидным, что исполнение запроса потребует чрезвычайных расходов, Стороны определяют путем консультаций условия, в соответствии с которыми может быть оказана запрашиваемая помощь.

Стороны незамедлительно по запросу одной из Сторон проводят консультации, касающиеся толкования, применения или исполнения настоящего Договора как в целом, так и в отношении конкретного дела.

1. Настоящий Договор подлежит ратификации и вступает в силу по истечении тридцати дней после даты обмена Сторонами ратификационными грамотами.

2. Настоящий Договор применяется ко всем запросам, поступившим после его вступления в силу, даже если соответствующие действия или бездействия имели место до вступления в силу настоящего Договора.

3. Любая из Сторон может в любое время путем направления письменного уведомления прекратить действие настоящего Договора. Договор прекращает действовать по истечении шести месяцев после даты получения такого уведомления.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, будучи должным образом уполномоченными на то соответствующими государствами, подписали настоящий Договор.

Совершено в Москве 28 мая 1999 года в двух экземплярах, каждый на русском, корейском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.

Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Корея о сотрудничестве и взаимной помощи по таможенным вопросам

Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Корея, именуемые в дальнейшем – Стороны, исходя из того, что нарушения таможенного законодательства наносят ущерб экономическим, налоговым, социальным и коммерческим, а также торговым интересам их стран, признавая важность обеспечения точного исчисления таможенных пошлин и других налогов, взимаемых при вывозе и ввозе товаров, а также надлежащего выполнения условий контроля за внешней торговлей, реализация которых возложена на таможенные службы Сторон, будучи убежденными в том, что усилия по предотвращению нарушений таможенного законодательства и по обеспечению правильного взимания импортных и экспортных пошлин и налогов могут стать более эффективными, благодаря сотрудничеству между их таможенными органами, принимая во внимание Рекомендацию Совета таможенного сотрудничества о взаимном административном содействии от 5 декабря 1953 г., согласились о нижеследующем:

Статья 1

Определение терминов В целях настоящего Соглашения:

1. “Таможенное законодательство” означает законы и правила, регулирующие ввоз, вывоз, транзит товаров либо осуществление других таможенных процедур, которые касаются таможенных пошлин и других налогов, взимаемых таможенными службами, а также запреты, ограничения и другие меры по контролю за передвижением товаров через государственные границы обоих государств.

2. “Нарушение” означает всякое нарушение таможенного законодательства, равно как и любую попытку нарушения этого законодательства.

3. “Таможенные службы” означают: в Российской Федерации – Государственный таможенный комитет, а в Республике Корея – Корейскую Таможенную Администрацию.

4. “Запрашивающая таможенная служба” означает компетентный таможенный орган Стороны, которая делает запрос об оказании содействия по таможенным вопросам.

5. “Запрашиваемая таможенная служба” означает компетентный таможенный орган Стороны, которая получает запрос по таможенным вопросам.

Статья 2

Сфера действия Соглашения

1. Стороны через свои таможенные службы в соответствии с условиями настоящего Соглашения:

а) оказывают друг другу взаимное содействие в целях обеспечения надлежащего выполнения таможенного законодательства;

б) оказывают друг другу взаимное содействие в предотвращении и расследовании нарушений таможенного законодательства, а также в наказании за их совершение;

в) по запросу оказывают друг другу взаимное содействие в предоставлении информации для использования в целях применения и соблюдения таможенного законодательства;

г) предпринимают меры для осуществления сотрудничества в области исследования, разработки и испытания новых таможенных процедур, обучения кадров, обмена специалистами, а также по другим вопросам, которые могут потребовать их совместных действий; и д) стремятся к гармонизации и унификации таможенных систем, к усовершенствованию таможенной техники, а также к решению вопросов, связанных с применением и соблюдением таможенных правил.

2. Содействие, которое предусматривается в подпунктах “а”, “б” и “в” пункта 1 настоящей статьи, может быть оказано с целью использования во всех судебных, административных или иных расследованиях.

3. Содействие в рамках настоящего Соглашения осуществляется в соответствии с законодательством, действующим на территории запрашиваемой Стороны, и в пределах компетенции и возможностей запрашиваемой таможенной службы.

4. Условия настоящего Соглашения не будут истолкованы таким образом, что их применение ограничит практику оказания взаимной помощи, существующую в настоящее время между Сторонами.

Статья 3

Исключения из обязательства по оказанию содействия

1. В случае когда запрашиваемая таможенная служба считает, что выполнение запроса может нанести ущерб суверенитету, общественному порядку, безопасности или иным существенным интересам ее страны, либо привести к разглашению производственных, коммерческих или иных секретов на территории запрашиваемой Стороны, она может отказать в содействии, либо оказать его не в полном объеме, либо оказать его при условии соблюдения определенных требований.

2. В случае если запрос о содействии не может быть выполнен, таможенная служба, которая обратилась с запросом, должна быть своевременно уведомлена об этом с указанием причин отказа в содействии.

3. Если таможенная служба обращается за содействием, которое не могла бы оказать сама в случае такого обращения к ней таможенной службы другой Стороны, то в своем запросе она отмечает этот факт.

Выполнение таких запросов передается на усмотрение запрашиваемой таможенной службы.

Статья 4

Форма и содержание запросов о помощи

1. Запросы, сделанные на основании настоящего Соглашения, должны представляться в письменном виде. К запросу должны быть приложены документы, необходимые для его исполнения. В случае если запрос делается в чрезвычайной ситуации, он может быть принят в устной форме, однако письменное подтверждение такого запроса должно быть сделано в возможно более короткие сроки.

2. Запросы, сделанные на основании настоящего Соглашения, должны включать в себя следующую информацию:

а) наименование службы, делающей запрос;

б) характер разбирательства, в отношении которого делается запрос;

в) цель и причина запроса;

г) имена и адреса сторон, в отношении которых делается запрос, если они известны; и д) краткое изложение сути дела и связанных с ним юридических обстоятельств.

Читайте также:
Фотографии Королевского дворца в Казерте

3. Запросы должны быть сделаны на официальном языке запрашиваемой Стороны или на английском языке.

4. В случае если запрос не отвечает официальным требованиям, может быть затребовано его изменение или дополнение.

Статья 5

Обязательства по соблюдению конфиденциальности

1. Информация, документы и другие сообщения, полученные в соответствии с настоящим Соглашением таможенными службами обеих Сторон, носят конфиденциальный характер и пользуются такими же мерами защиты, какие применяются к такого рода информации и документам в соответствии с законодательством, действующим на территории Стороны, которая ее получила.

2. Информация, документы и другие сообщения, полученные в соответствии с настоящим Соглашением, не должны использоваться для иных целей, кроме указанных в настоящем Соглашении, без письменного на то согласия предоставившей их таможенной службы.

Статья 6

1. Содействие будет осуществляться в рамках прямых связей официальных должностных лиц, определяемых руководителями соответствующих таможенных служб.

2. В случае если запрашиваемая таможенная служба получает запрос, не входящий в ее компетенцию, она передает его соответствующему компетентному органу.

Статья 7

1. Запрашиваемая таможенная служба предпринимает все меры, необходимые для исполнения запроса, и прилагает при этом все усилия для нахождения правовых действий, отвечающих данному запросу.

2. Таможенная служба одной Стороны проводит по просьбе таможенной службы другой Стороны необходимое расследование, включая опрос экспертов, свидетелей и лиц, подозреваемых в совершении таможенных нарушений.

3. Таможенная служба одной Стороны предпринимает по просьбе таможенной службы другой Стороны меры для сбора и проверки информации, а также проведения расследования с целью установления фактов относительно дел, указанных в подпунктах “б” и “в” пункта 1 статьи

4. 3апрашиваемая таможенная служба должна исполнять запрос о проведении определенной процедуры, в случае если исполнение такой процедуры не противоречит законодательству и обычной практике, действующим на территории запрашиваемой Стороны.

5. Запрашивающая таможенная служба должна быть по ее просьбе оповещена о времени и месте проведения действий, осуществляемых во исполнение запроса.

Статья 8

Документы и другие материалы

1. Таможенная служба одной Стороны представляет по запросу в соответствии с действующим национальным законодательством таможенной службе другой Стороны акты, свидетельские показания, заверенные копии документов или другие материалы, которые являются существенно необходимыми для служебных или административных процедур, осуществляемых на территории другой Стороны.

2. Оригиналы документов или других материалов могут быть затребованы только в том случае, когда заверенных копий недостаточно. Передаваемые оригиналы документов и других материалов должны быть возвращены при первой возможности.

3. Вместо документов, предусмотренных настоящим Соглашением, для тех же целей может быть передана в любом виде компьютеризированная информация. Одновременно обеспечивается передача всей сопутствующей информации, необходимой для интерпретации или использования этих материалов.

Статья 9

Обмен информацией Таможенные службы Сторон сообщают друг другу:

1. По собственной инициативе или по запросу и в возможно более короткий срок информацию, имеющуюся в их распоряжении, относительно:

а) действий, в результате которых может быть совершено таможенное нарушение, наносящее значительный ущерб экономике, здоровью граждан, общественной безопасности или другим жизненно важным интересам другой Стороны;

б) методов, которые могут быть применены при пресечении таможенных нарушений, и, в частности, любых технических средств, способствующих борьбе с таможенными нарушениями;

в) новых способов совершения правонарушений;

г) результатов, полученных при применении новой техники борьбы с таможенными нарушениями;

д) техники и современных методов таможенного оформления пассажиров и грузов.

2. По запросу и в возможно более короткий срок информацию, имеющуюся в их распоряжении, относительно:

а) товаров, вывозимых с территории одной Стороны на территорию другой Стороны, а также таможенных процедур, применяемых при таможенной очистке товаров;

б) лиц, товаров, а также средств морского, наземного и воздушного транспорта, перемещаемых между территориями Сторон;

в) перемещения товаров, особенно тех, которые могут представлять угрозу национальной безопасности обеих Сторон;

г) использования компьютерной техники при проведении процедуры таможенной очистки;

д) взимания таможенными службами таможенных пошлин и других налогов и сборов и, в частности, информацию, которая может помочь в оценке таможенной стоимости товаров и установлении их тарифной классификации;

е) соблюдения запретов и ограничений по ввозу и вывозу;

ж) применения таких национальных правил происхождения, по которым страна происхождения товаров не определяется другими соглашениями, заключенными одной или обеими Сторонами.

Статья 10

Наблюдение за лицами, товарами и средствами транспорта Таможенная служба одной Стороны по запросу таможенной службы другой Стороны в рамках своей компетенции и возможностей ведет особое наблюдение за:

а) средствами транспорта, известными или подозреваемыми в использовании их с целью нарушения правил, действующих на территории запрашивающей Стороны;

б) перемещениями товаров, определяемыми запрашивающей Стороной как объекты нелегальной торговли, ввозимые на или вывозимые с ее территории; и в) лицами, известными или подозреваемыми запрашивающей Стороной в нарушении таможенного законодательства.

Статья 11

Техническая помощь Таможенные службы Сторон оказывают друг другу техническую помощь в области таможенного дела, включающую:

а) обмен сотрудниками таможен в случаях, представляющих взаимный интерес, с целью ознакомления с техническими средствами используемыми обеими таможенными службами;

б) обучение и помощь в совершенствовании специальных навыков сотрудников таможен;

в) обмен информацией и опытом в использовании технических средств контроля;

г) обмен экспертами по таможенным вопросам;

д) обмен профессиональными, научными и техническими сведениями относительно таможенных законов, правил и процедур.

Статья 12

Расходы Расходы, связанные с исполнением запроса в соответствии с настоящим Соглашением, несет запрашиваемая таможенная служба.

Возмещение расходов, связанных с исполнением положений статьи 11, может быть предметом отдельной договоренности между таможенными службами Сторон.

Статья 13

1. Настоящее Соглашение будет реализовываться непосредственно таможенными службами Сторон. Руководители таможенных служб с огласуют конкретные мероприятия по исполнению настоящего Соглашения.

2. Стороны будут стремиться к достижению взаимного согласия в урегулировании спорных вопросов, которые могут возникнуть при толковании или применении настоящего Соглашения.

Статья 14

Территориальное действие Соглашения Настоящее Соглашение действует на таможенной территории Российской Федерации и на таможенной территории Республики Корея.

Статья 15

Вступление в силу и прекращение действия

1. Настоящее Соглашение вступает в силу через 30 дней с даты его подписания* и будет действовать до истечения шести месяцев со дня, когда одна из Сторон направит другой Стороне письменное уведомление о своем намерении прекратить его действие.

2. Представители Сторон встретятся с целью пересмотра настоящего Соглашения в конце пятого года с даты его подписания в том случае, если они не уведомят друг друга в письменной форме о том, что необходимости его пересмотра нет.

Читайте также:
Купить недвижимость в Таиланде стало проще

В удостоверение чего мы, нижеподписавшиеся, будучи должным образом уполномоченными на это своими Правительствами, подписали настоящее Соглашение.

Совершено в Сеуле 19 ноября 1992 г. в двух подлинных экземплярах, каждый на корейском, русском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае какого-либо разночтения будет превалировать текст на английском языке.

(Подписи) ——————– * Соглашение вступило в силу 19 декабря 1992 г.

Соглашение об отмене визовых требований с Южной Кореей

Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Корея о взаимной отмене визовых требований.

(Сеул, 13 ноября 2013 года)

Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Корея, далее именуемые Сторонами,
руководствуясь стремлением укреплять дружеские связи и сотрудничество между Российской Федерацией и Республикой Корея,
желая упростить условия поездок граждан Российской Федерации и граждан Республики Корея,
принимая во внимание Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством
Республики Корея об упразднении визовых формальностей для владельцев дипломатических паспортов от 21 сентября 2004 года,
Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Корея о взаимной отмене виз для владельцев служебных (официальных) паспортов от 17 октября 2006 года
и Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Корея
об упрощении процедуры выдачи виз для осуществления взаимных краткосрочных поездок граждан от 29 сентября 2008 года,
согласились о нижеследующем:

Статья 1

Понятие “проездной документ”, используемое в настоящем Соглашении, означает:
для граждан Российской Федерации паспорт гражданина Российской Федерации, удостоверяющий личность гражданина Российской Федерации за пределами Российской Федерации, или свидетельство на въезд (возвращение) в Российскую Федерацию;
для граждан Республики Корея паспорт, однократный паспорт или временное свидетельство на поездку.

Статья 2

1. Граждане государства одной Стороны, являющиеся владельцами проездных документов и не имеющие намерения осуществлять трудовую деятельность, учиться в учебных заведениях или проживать на территории государства другой Стороны, освобождаются от требований получения виз для въезда, пребывания, выезда или следования транзитом через территорию государства другой Стороны. Срок каждого такого пребывания не может превышать шестьдесят (60) дней.

2. Граждане государства одной Стороны, являющиеся владельцами проездных документов и не упомянутые в пункте 1 настоящей статьи, должны получить визу для въезда на территорию государства другой Стороны.

3. Суммарный срок разрешенного пребывания лиц, указанных в пункте 1 настоящей статьи, на территории государства другой Стороны не должен превышать девяносто (90) дней в течение каждого периода в сто восемьдесят (180) дней.

Статья 3

Лица, указанные в статье 2 настоящего Соглашения, пересекают границу Российской Федерации и границу Республики Корея через пункты пропуска, открытые для международного пассажирского сообщения.

Статья 4

Поездки несовершеннолетних граждан государств Сторон осуществляются по действительным проездным документам таких граждан или, если это предусмотрено законодательством государств Сторон, по действительным проездным документам сопровождающих их законных представителей (родителей, усыновителей, опекунов, попечителей), если сведения о несовершеннолетних гражданах внесены в эти документы и они следуют совместно с указанными лицами.

Статья 5

Граждане государства одной Стороны, которые утратили проездные документы в период пребывания на территории государства другой Стороны, могут покинуть эту территорию без виз или иных разрешений на основании действительного документа, удостоверяющего личность, дающего право на возвращение в государство своего гражданства и выданного дипломатическим представительством или консульским учреждением государства своего гражданства.

Статья 6

Гражданам государства одной Стороны, являющимся владельцами проездных документов, которые вследствие обстоятельств непреодолимой силы не имеют возможности выехать с территории государства другой Стороны в сроки, указанные в пункте 1 статьи 2 настоящего Соглашения, при наличии документального либо иного достоверного подтверждения таких обстоятельств на основании обращения может быть разрешено находиться на территории государства другой Стороны в течение периода, необходимого для выезда с территории государства другой Стороны. В таком случае сбор за продление срока пребывания не взимается.

Статья 7

Граждане государства одной Стороны обязаны соблюдать и уважать законодательство государства другой Стороны в период их пребывания на его территории.

Статья 8

Компетентные органы государства одной Стороны сохраняют за собой право отказать во въезде или сократить срок пребывания на своей территории граждан государства другой Стороны, присутствие которых они сочтут нежелательным.

Статья 9

1. Каждая из Сторон в случае необходимости обеспечения общественного порядка, охраны государственной безопасности или здоровья населения может полностью или частично приостановить применение настоящего Соглашения. Другая Сторона уведомляется о таком решении в письменном виде не позднее чем за семьдесят два (72) часа до его вступления в силу.

2. Сторона, принявшая решение о применении мер, предусмотренных пунктом 1 настоящей статьи, незамедлительно уведомляет в письменном виде другую Сторону об отмене указанных мер и возобновлении применения настоящего Соглашения.

Статья 10

1. Компетентные органы Сторон обмениваются образцами проездных документов не позднее тридцати (30) дней с даты подписания настоящего Соглашения.

2. Компетентные органы Сторон уведомляют друг друга о внесении изменений в проездные документы не позднее чем за тридцать (30) дней до введения в действие указанных изменений и одновременно передают компетентным органам другой Стороны образцы измененных проездных документов.

Статья 11

Любые споры между Сторонами по вопросам, касающимся толкования или применения настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций и переговоров между Сторонами.

Статья 12

1. Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении тридцати (30) дней с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутренних процедур, необходимых для его вступления в силу.

2. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок. Каждая из Сторон может прекратить действие настоящего Соглашения путем письменного уведомления об этом другой Стороны. Настоящее Соглашение прекращает свое действие через шестьдесят (60) дней с даты получения такого уведомления другой Стороной.

3. Настоящее Соглашение может быть изменено по письменному согласию Сторон.

Совершено в г. Сеуле, 13 ноября 2013 года в двух экземплярах, каждый на русском, корейском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае разночтений в толковании настоящего Соглашения используется текст на английском языке.

Источник:
Консульский Информационный Портал России

Договор между Российской Федерацией и Республикой Корея о взаимной правовой помощи по уголовным делам от 28 мая 1999 г.

ДОГОВОР
от 28 мая 1999 года

МЕЖДУ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ И РЕСПУБЛИКОЙ КОРЕЯ

О ВЗАИМНОЙ ПРАВОВОЙ ПОМОЩИ ПО УГОЛОВНЫМ ДЕЛАМ

Российская Федерация и Республика Корея, в дальнейшем именуемые Сторонами,

Читайте также:
Версальский дворец в Париже, Франция: фото, описание, история, время работы, цена билета, как доехать

желая улучшить эффективность действий обоих государств по предотвращению преступлений, проведению расследований, уголовному преследованию и пресечению преступлений путем развития сотрудничества и взаимной правовой помощи по уголовным делам,

договорились о нижеследующем:

1. Стороны в соответствии с положениями настоящего Договора оказывают друг другу широкомасштабную правовую помощь в проведении расследований, уголовного преследования или судебных процессов по уголовным делам. Для целей настоящего Договора под “уголовными делами” понимаются все уголовные преступления, предусмотренные законодательством Сторон.

2. Уголовные дела включают также расследования или судебные процессы, относящиеся к правонарушениям в сфере налогообложения, таможенных пошлин, регулирования валютного обмена либо любых иных вопросов, связанных с государственными доходами.

3. Правовая помощь включает:

а) получение показаний и доказательств или заявлений от лиц;

б) предоставление информации, документов, материалов и вещественных доказательств;

в) определение местонахождения и идентификацию лиц или предметов;

г) вручение документов;

д) исполнение запросов о проведении обыска и изъятия предметов;

е) обеспечение дачи показаний лицами, содержащимися под стражей, и иными лицами, а также оказания ими помощи в проведении расследований;

ж) меры содействия в отношении доходов от преступления; и

з) иные формы помощи, не запрещенные законодательством запрашиваемой Стороны.

4. Настоящий Договор не затрагивает вопросов:

а) выдачи любого лица;

б) исполнения запрашиваемой Стороной приговоров по уголовным делам, вынесенных в запрашивающей Стороне;

в) передачи заключенных для отбывания наказания; и

г) передачи производств по уголовным делам.

Настоящий Договор не затрагивает обязательств Сторон, вытекающих из иных договоров, участниками которых они являются, и не препятствует оказанию либо продолжению оказания помощи друг другу в соответствии с другими договорами.

1. Для целей настоящего Договора каждая из Сторон назначит Центральный орган, который будет направлять и получать запросы. Центральным органом со стороны Российской Федерации является Генеральная прокуратура Российской Федерации. Центральным органом со стороны Республики Корея является Министр юстиции Республики Корея или официальное лицо, назначенное им.

2. Для целей настоящего Договора Центральные органы сносятся друг с другом непосредственно или по дипломатическим каналам.

Отказ в оказании правовой помощи или отсрочка ее оказания

1. В оказании правовой помощи может быть отказано, если, по мнению запрашиваемой Стороны:

а) запрос относится к правонарушению, предусмотренному военным законодательством и не являющемуся преступлением по общеуголовному праву;

б) исполнение запроса о правовой помощи может нанести ущерб ее суверенитету, безопасности, публичному порядку либо другим существенным интересам общества;

в) имеются существенные основания, позволяющие предполагать, что запрос о правовой помощи был сделан с целью преследования или наказания лица в связи с его расовой, половой, религиозной, национальной принадлежностью или политическими убеждениями либо что положение этого лица может быть ущемлено по любому из этих мотивов; либо

г) деяние лица, являющееся предметом расследования, уголовного преследования или судебного процесса в запрашивающей Стороне, не является преступлением по законодательству запрашиваемой Стороны.

2. Оказание правовой помощи может быть отсрочено запрашиваемой Стороной, если исполнение запроса может воспрепятствовать проводимому расследованию или уголовному преследованию в запрашиваемой Стороне.

3. Перед принятием решения об отказе в исполнении запроса либо об отсрочке его исполнения запрашиваемая Сторона проведет консультации с запрашивающей Стороной относительно того, может ли правовая помощь быть оказана на таких условиях, какие она считает необходимыми. Если запрашивающая Сторона принимает правовую помощь на этих условиях, она будет их соблюдать.

4. Если запрашиваемая Сторона отказывает в оказании правовой помощи либо отсрочивает ее предоставление, она информирует запрашивающую Сторону о причинах отказа или отсрочки.

1. Запросы об оказании правовой помощи должны содержать:

а) наименование компетентного органа, осуществляющего расследование или производство по делу, в отношении которого направлен запрос;

б) цель направления запроса и описание запрашиваемой помощи;

в) описание предмета и характера расследования или производства по делу, включая краткое описание обстоятельств дела, и текст соответствующего закона; и

г) срок, в течение которого желательно исполнить запрос.

2. Запросы об оказании правовой помощи, поскольку это необходимо и возможно, должны также содержать:

а) сведения о личности, гражданстве и местонахождении лиц, от которых требуются показания;

б) сведения о личности и местонахождении лица, которому необходимо вручить документы, его отношении к судебному процессу и способ, которым надлежит осуществить вручение документов;

в) сведения о личности и местопребывании разыскиваемого лица;

г) описание места проведения обыска и предметов, подлежащих изъятию;

д) описание особых процедур или требований, которые должны быть соблюдены при исполнении запроса;

е) информацию о выплатах и оплате расходов, причитающихся лицу, приглашаемому в запрашивающую Сторону;

ж) указание на необходимость соблюдения конфиденциальности и причины этого; и

з) любую другую информацию, которая необходима для надлежащего исполнения запроса.

3. Если запрашиваемая Сторона сочтет, что информация, содержащаяся в запросе, является недостаточной для его исполнения, она может потребовать предоставления дополнительной информации в течение тридцати дней с даты получения запроса.

4. Запрос должен быть совершен в письменной форме; в срочных случаях запрашиваемая Сторона может принять запрос, совершенный в иной форме, например, отправленный по факсимильному аппарату или по иным согласованным средствам связи. В каждом таком случае запрос должен быть незамедлительно подтвержден в письменной форме, если запрашиваемая Сторона не договорится об ином.

5. Запросы, прилагающиеся к ним документы и другая переписка, относящиеся к настоящему Договору, должны сопровождаться переводом на языке запрашиваемой Стороны или на английском языке.

Запросы об оказании правовой помощи будут исполняться незамедлительно в соответствии с законодательством запрашиваемой Стороны и, поскольку это не противоречит ее законодательству, способом, указанным запрашивающей Стороной.

Возврат материалов запрашиваемой Стороне

По требованию запрашиваемой Стороны запрашивающая Сторона возвратит в возможно короткий срок предоставленные ей в соответствии с настоящим Договором материалы.

Запрашиваемая Сторона по запросу сохраняет конфиденциальность запроса, его содержания, прилагаемых документов и любого действия, предпринимаемого в соответствии с запросом. Если запрос не может быть исполнен без нарушения конфиденциальности, запрашиваемая Сторона уведомит об этом запрашивающую Сторону, которая определяет, должен ли запрос, несмотря на это, быть исполнен.

1. Запрашивающая Сторона не будет использовать любую информацию или доказательства, полученные в соответствии с настоящим Договором, при проведении расследования, уголовного преследования или судебного процесса иных, чем указанные в запросе, без предварительного на то согласия запрашиваемой Стороны.

Читайте также:
Средние доходы в Венгрии

2. Запрашивающая Сторона в соответствии с запросом сохраняет конфиденциальными информацию и доказательства, предоставленные запрашиваемой Стороной, за исключением пределов, в которых такая информация или доказательства необходимы для проведения расследования и судебного процесса, указанных в запросе.

3. Информация и доказательства, ставшие доступными для публичного ознакомления в запрашивающей Стороне в соответствии с пунктами 1 и 2 настоящей статьи, могут впоследствии быть использованы для любых целей.

Получение показаний и доказательств

1. Запрашиваемая Сторона в соответствии со своим законодательством и на основании запроса допрашивает лиц, либо иным образом получает от них заявления, либо предлагает им предоставить вещественные доказательства для передачи запрашивающей Стороне.

2. Запрашиваемая Сторона в соответствии со своим законодательством разрешает присутствие лиц, указанных в запросе, при исполнении запроса и может разрешать таким лицам задавать вопросы лицу, дающему показания либо предоставляющему доказательства. В случае если прямое обращение не разрешается, таким лицам разрешается представлять вопросы, для того чтобы они были заданы лицу, дающему показания либо предоставляющему доказательства.

3. Лицо, от которого требуется дача показаний в запрашиваемой Стороне, в соответствии с настоящей статьей может отказаться от дачи показаний, если законодательство запрашиваемой Стороны допускает такой отказ лица от дачи показаний при аналогичных обстоятельствах в судебном процессе, осуществляемом в запрашиваемой Стороне.

4. Если лицо, от которого требуется дача показаний в запрашиваемой Стороне, на основании настоящей статьи заявит о своем праве отказаться от дачи показаний в соответствии с законодательством запрашивающей Стороны, запрашиваемая Сторона может:

а) запросить запрашивающую Сторону о предоставлении подтверждения существования такого права; или

б) потребовать тем не менее от этого лица дать показания и направить их запрашивающей Стороне для принятия ею решения о наличии заявленного лицом права.

5. Если запрашиваемой Стороной получено подтверждение от запрашивающей Стороны относительно существования такого права, заявленного лицом, такое подтверждение, поскольку не доказано обратное, является достаточным подтверждением указанного права.

Обеспечение лицами дачи показаний либо оказания содействия

в проведении расследования

1. Запрашивающая Сторона может запросить запрашиваемую Сторону о помощи в приглашении лица для дачи свидетельских показаний в судебном процессе либо оказания содействия в проведении расследования. Данное лицо информируется обо всех подлежащих оплате расходах и причитающихся ему выплатах.

2. Запрашиваемая Сторона незамедлительно информирует запрашивающую Сторону об ответе такого лица.

содержащимися под стражей, дачи показаний либо оказания

содействия в проведении расследования

1. Лицо, содержащееся под стражей в запрашиваемой Стороне, по запросу запрашивающей Стороны временно передается запрашивающей Стороне для оказания содействия в проведении расследования или для участия в процессуальных действиях при условии обоюдного согласия запрашиваемой Стороны и этого лица на такую передачу.

2. Если переданное лицо должно находиться под стражей по законодательству запрашиваемой Стороны, запрашивающая Сторона содержит такое лицо под стражей и возвращает это лицо по окончании исполнения запроса.

3. В случае, когда запрашиваемая Сторона сообщает запрашивающей Стороне о том, что нет более необходимости содержать такое лицо под стражей, это лицо освобождается и в отношении него применяются правила статьи 11 настоящего Договора.

4. Для целей настоящего Договора переданному лицу в срок отбываемого наказания, наложенного в запрашиваемой Стороне, засчитывается срок нахождения под стражей в запрашивающей Стороне.

1. Лицо, находящееся о запрашивающей Стороне в соответствии с запросом, сделанным согласно статьям 11 или 12 настоящего Договора, не будет подвергнуто уголовному преследованию, взято под стражу или подвергнуто любому другому ограничению личной свободы в этой Стороне, за исключением того, что предусмотрено статьей 12 настоящего Договора, за любое действие или бездействие, предшествовавшее убытию этого лица из запрашиваемой Стороны, а также это лицо не будет обязано давать показания при осуществлении каких-либо процессуальных действий или оказывать помощь в проведении каких-либо расследований кроме тех, к которым относится данный запрос.

2. Пункт 1 настоящей статьи перестает применяться в случае, если лицо, имея возможность покинуть территорию запрашивающей Стороны, не покинуло ее в течение пятнадцати дней с того момента, как было официально уведомлено о том, что его присутствие более не требуется, или, покинув ее, это лицо добровольно на нее возвратилось.

3. Лицо, не дающее согласия на исполнение запроса в соответствии со статьями 11 или 12 настоящего Договора, не будет подлежать по этой причине какому-либо наказанию или подвергаться каким-либо принудительным мерам вне зависимости на указание об обратном в запросе или судебной повестке.

Предоставление публично доступных и официальных документов

1. Запрашиваемая Сторона предоставляет копии документов и материалов, открытых для общего доступа в публичных архивах или иных подобных местах либо доступных для приобретения.

2. Запрашиваемая Сторона может предоставлять копии любых официальных документов или материалов таким же способом и на тех же условиях, в соответствии с которыми они могут быть предоставлены ее правоохранительным и судебным органам.

1. Запрашиваемая Сторона вручает документы, переданные ей для этой цели запрашивающей Стороной.

2. Запрос о вручении документа, по которому требуется присутствие лица, должен быть получен запрашиваемой Стороной не позднее чем за сорок пять дней до того момента, когда такое присутствие требуется. В случаях, не терпящих отлагательства, запрашиваемая Сторона может отказаться от такого требования.

3. Запрашиваемая Сторона предоставляет запрашивающей Стороне подтверждение вручения. Если вручение не может быть осуществлено, запрашивающая Сторона информируется об этом, а также о причинах невручения.

Обыск и изъятие

1. Запрашиваемая Сторона, постольку поскольку это допускается ее законодательством, производит в соответствии с запросом обыск, изъятие и доставку любого материала запрашивающей Стороне при условии, что запрос включает в себя достаточно информации, чтобы в соответствии с законодательством запрашиваемой Стороны такие действия были обоснованы.

2. Запрашиваемая Сторона предоставляет информацию, которая может быть запрошена запрашивающей Стороной, относительно, в частности, результатов любого обыска, места изъятия, обстоятельств изъятия и хранения изъятых материалов.

3. Запрашиваемая Сторона может потребовать согласия запрашивающей Стороны на условия, которые она считает необходимыми для защиты прав третьих лиц в отношении передаваемых предметов.

Имущество, полученное в результате преступления

1. Запрашиваемая Сторона по запросу предпринимает все меры для установления наличия в пределах ее юрисдикции любого имущества, полученного в результате преступления, и уведомляет запрашивающую Сторону о результатах своих расследований. При составлении запроса запрашивающая Сторона уведомляет запрашиваемую Сторону о своих основаниях полагать, что такое имущество может находиться в пределах юрисдикции последней.

Читайте также:
Особенности судебной практики по коммунальным платежам в 2022 году

2. Если в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи местонахождение имущества, предположительно полученного в результате преступления, установлено, запрашиваемая Сторона предпринимает меры, предусмотренные ее законодательством, по наложению ареста и конфискации такого имущества.

3. При применении настоящей статьи права третьих лиц – добросовестных приобретателей – соблюдаются согласно законодательству запрашиваемой Стороны.

4. Запрашиваемая Сторона, в распоряжении которой находится конфискованное имущество, полученное в результате преступления, распоряжается им в соответствии со своим законодательством. Поскольку это не противоречит ее законодательству, и на условиях, которые она сочтет приемлемыми, запрашиваемая Сторона может передавать конфискованное имущество, полученное в результате преступления, запрашивающей Стороне.

Заверение и удостоверение

1. В соответствии с пунктом 2 настоящей статьи запрос об оказании правовой помощи и сопроводительные документы к нему, а также документы или иные материалы, направленные в ответ на этот запрос, не требуют какой-либо формы заверения или удостоверения.

2. Если это не противоречит законодательству запрашиваемой Стороны, документы, записи или иные материалы передаются с соблюдением такой формы или сопровождаются таким заверением, какие потребуются запрашивающей Стороной с целью признания таковых приемлемыми в соответствии с законодательством запрашивающей Стороны.

1. Запрашиваемая Сторона принимает на себя расходы по исполнению запроса о правовой помощи, за исключением следующих, которые несет запрашивающая Сторона:

а) расходы, связанные с передачей любого лица на территорию или с территории запрашиваемой Стороны по запросу запрашивающей Стороны, и любые выплаты или расходы, подлежащие оплате такому лицу в период его пребывания в запрашивающей Стороне в соответствии с запросом на основании статей 11 или 12 настоящего Договора; и

б) расходы экспертов и их гонорары.

2. Если становится очевидным, что исполнение запроса потребует чрезвычайных расходов, Стороны определяют путем консультаций условия, в соответствии с которыми может быть оказана запрашиваемая помощь.

Стороны незамедлительно по запросу одной из Сторон проводят консультации, касающиеся толкования, применения или исполнения настоящего Договора как в целом, так и в отношении конкретного дела.

Вступление в силу и прекращение действия

1. Настоящий Договор подлежит ратификации и вступает в силу по истечении тридцати дней после даты обмена Сторонами ратификационными грамотами.

2. Настоящий Договор применяется ко всем запросам, поступившим после его вступления в силу, даже если соответствующие действия или бездействия имели место до вступления в силу настоящего Договора.

3. Любая из Сторон может в любое время путем направления письменного уведомления прекратить действие настоящего Договора. Договор прекращает действовать по истечении шести месяцев после даты получения такого уведомления.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, будучи должным образом уполномоченными на то соответствующими государствами, подписали настоящий Договор.

Совершено в Москве 28 мая 1999 года в двух экземплярах, каждый на русском, корейском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.

Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Корея о взаимной отм

Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Армения, именуемые в дальнейшем Сторонами,

принимая во внимание сложившиеся высокоинтегрированные экономические и научно-технические связи между обоими государствами,

стремясь к развитию экономического, промышленного и научно-технического сотрудничества,

признавая, что необходимым условием для развития такого сотрудничества является эффективная охрана промышленной собственности,

сознавая необходимость создания с этой целью взаимных благоприятных условий для охраны и использования прав авторов и владельцев промышленной собственности,

договорились о нижеследующем:

Статья 1.

Стороны осуществляют и развивают сотрудничество в области охраны и использования прав на изобретения, промышленные образцы, товарные знаки, наименования мест происхождения товаров и другие объекты промышленной собственности на основе взаимной выгоды и равенства в соответствии с международными договорами, участниками которых они являются или будут являться.

Статья 2.

Сотрудничество Сторон будет направлено на:

урегулирование вопросов, связанных с охраной и использованием прав на объекты промышленной собственности;

гармонизацию национальных законодательств в области охраны промышленной собственности;

взаимное упрощение процедуры подачи и рассмотрения заявок на выдачу охранных документов заявителей Российской Федерации в Республике Армения и заявителей Республики Армения в Российской Федерации;

обмен информацией, нормативными и иными документами в области промышленной собственности;

содействие Республике Армения в становлении национальной патентной службы, обмен опытом и методами работы во всех областях охраны промышленной собственности.

Статья 3.

В области охраны промышленной собственности физические и юридические лица одной Стороны будут пользоваться на территории другой Стороны теми же правами и преимуществами, которые предоставлены в настоящее время или будут предоставлены законодательством этой другой Стороны собственным физическим и юридическим лицам. Исходя из этого, при соблюдении требований, предусмотренных законодательством этой другой Стороны, они будут пользоваться теми же средствами правовой защиты, на тех же основаниях и в том же объеме, что и собственные физические и юридические лица.

При этом по вопросам, не урегулированным настоящим Соглашением, Стороны будут применять положения Парижской конвенции об охране промышленной собственности, пересмотренной в Стокгольме 14 июля 1967 г.

Статья 4.

Правительство Республики Армения предпримет необходимые действия для принятия законодательных актов, позволяющих обеспечить:

признание действия на своей территории ранее выданных охранных документов СССР на объекты промышленной собственности, осуществление мер по эффективной охране прав владельцев этих охранных документов, а также прав авторов изобретений и промышленных образцов, защищенных этими охранными документами;

возможность оспаривания действия указанных документов на территории Республики Армения в случаях несоответствия охраняемого объекта промышленной собственности условиям охраноспособности, действовавшим на дату подачи заявки на этот объект;

право на преобразование охранных документов СССР на объекты промышленной собственности в национальные патенты на оставшийся срок их действия.

Статья 5.

Любое физическое и юридическое лицо Российской Федерации или Республики Армения сохраняет право на использование изобретения или промышленный образец без заключения лицензионного договора, если использование этого изобретения или промышленного образца правомерно началось до даты подачи другими лицами ходатайства о выдаче национального патента на изобретение или промышленной образец, на которое или на который ранее была подана заявка на выдачу охранного документа СССР или выдан охранный документ СССР. При этом выплата вознаграждения автору (авторам) производится в порядке, установленном действующим законодательством Стороны, на территории которой используется такое изобретение или промышленный образец.

Статья 6.

Любое физическое или юридическое лицо Российской Федерации или Республики Армения (или правопреемник этого лица), надлежащим образом подавшее заявку на изобретение, промышленный образец или товарный знак в Государственный комитет СССР по изобретениям и открытиям (Госкомизобретений), Государственное патентное ведомство СССР (Госпатент) или в Комитет по патентам и товарным знакам Министерства науки, высшей школы и технической политики Российской Федерации (Роспатент) до даты вступления в силу Патентного закона Российской Федерации и Закона Российской Федерации “О товарных знаках, знаках обслуживания и наименованиях мест происхождения товаров”, пользуется при подаче заявки на такое изобретение, промышленный образец или товарный знак в Патентное управление при Правительстве Республики Армения льготным правом на сохранение в течение трех лет приоритета по заявке, поданной в Госкомизобретений, Госпатент или в Роспатент.

Читайте также:
Можно ли прописать несовершеннолетнего ребенка отдельно от родителей в 2022 году

Статья 7.

По представлению Патентного управления при Правительстве Республики Армения Комитет Российской Федерации по патентам и товарным знакам проводит патентный поиск. Работы по проведению патентного поиска финансируются Патентным управлением при Правительстве Республики Армения на основе соответствующих договоров.

Статья 8.

Стороны предпримут незамедлительные меры для обеспечения на территории своих государств эффективной охраны промышленной собственности и представят при необходимости в свои законодательные органы проекты соответствующих законов.

Статья 9.

Стороны принимают на себя обязательства о включении в двусторонние соглашения об экономическом, промышленном, научном и техническом сотрудничестве положений об обеспечении охраны объектов промышленной собственности.

Статья 10.

При подаче заявок на выдачу охранных документов, получении охранных документов и поддержании их в силе патентные поверенные обоих государств на основе принципа взаимности могут вести дела непосредственно с патентными ведомствами Сторон, представляя при этом только интересы национальных заявителей. Национальным заявителям одной Стороны также на основе принципа взаимности предоставляется право вести дела по получению охранных документов и поддержанию их в силе непосредственно с патентным ведомством другой Стороны.

Статья 11.

Стороны примут меры для беспошлинного пропуска через их границы патентной документации, в том числе полиграфической продукции, относящейся к области охраны промышленной собственности.

Статья 12.

Все документы, направляемые одной из Сторон другой в ходе реализации настоящего Соглашения, представляются на русском языке.

Статья 13.

Ответственным за реализацию настоящего Соглашения являются патентные ведомства Сторон:

в Российской Федерации – Комитет Российской Федерации по патентам и товарным знакам;

в Республике Армения – Патентное управление при Правительстве Республики Армения.

Порядок и условия сотрудничества патентных ведомств определяются программой и специальными соглашениями между ними.

Статья 14.

В случае возникновения разногласий по вопросам, вытекающим из настоящего Соглашения или связанным с его выполнением, представители Сторон проконсультируются между собой и приложат необходимые усилия к достижению урегулирования этих разногласий.

Статья 15.

Настоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписания Сторонами, будет действовать в течение пяти лет и автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды, если одна из Сторон не уведомит в письменной форме другую Сторону о своем намерении прекратить действие данного Соглашения не позднее шести месяцев до истечения очередного периода его действия.

Прекращение действия настоящего Соглашения не затронет действия охранных документов, которые выданы или могут быть выданы в соответствии с настоящим Соглашением.

Совершено в г. Москве 25 июня 1993 г. в двух подлинных экземплярах, каждый на русском и армянском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

Какая зарплата в Макдональдсе в 2022 году в РФ и других странах ?

Макдональдс – одна из самых известных и развивающихся сетей быстрого питания, которая постоянно находится в поиске сотрудников, готовых выполнять несложную работу за достаточно хорошую оплату.

Зарплата в Макдональдсе будет зависеть от многих факторов: перед трудоустройством в ресторанную сеть в 2022 году нужно сопоставить, какие отличия в заработке существуют в зависимости от региона, размера города и навыка самого претендента на какую-либо должность. Такая работа имеет множество преимуществ и особенно популярна среди молодежи, которой нужно совмещать работу с учебой, но в то же время иметь возможности карьерного роста и получения опыта работы в коллективе.
[contents]

  1. Какая зарплата в Макдональдсе в 2022 году
  2. Заработная плата за час
  3. От чего это зависит
  4. Сколько платят в других странах
  5. Как устроиться на работу в Макдональдс и повысить свой заработок
  6. Вакансии
  7. Пошаговый алгоритм
  8. Стажировка
  9. Возможная карьерная лестница
  10. Бонусы и льготы
  11. Частые вопросы

Какая зарплата в Макдональдсе в 2022 году

Оплата в кафе может быть почасовой или месячной: зависит от выбранного сотрудником графика. Выплаты производятся регулярно и без задержек – это одно из главных преимуществ, которое привлекает кандидатов на все должности.

Заработная плата за час

Сотрудники, только начавшие карьеру в этой сети ресторанов быстрого питания, могут рассчитывать на ставку 100-150 рублей в час. Средний показатель по России – 120 рублей, хотя в столице зарплата выше – около 180 рублей. При такой ставке и графике работы «5 рабочих дней – 2 дня отдыха» есть возможность зарабатывать 20-30 000 рублей в месяц, в Москве и Петербурге можно получать на 5 000 больше.

Это базовые показатели для рядового персонала. Однако есть возможность как повышения, так и понижения зарплаты.

Если на одной из регулярных проверок деятельность сотрудника оценивается максимальным баллом, его почасовая оплата будет повышена, и наоборот.

От чего это зависит

Зарплата сотрудников складывается из нескольких показателей. Для рядовых сотрудников:

  1. Местонахождение ресторана. В крупных городах, а особенно в столице России, месячная оплата труда (с учетом, что работник трудится 5 дней) может быть в 1,5-2 раза выше, чем в остальных местах РФ: зарплата соответствует ценам в городе.
  2. Количество часов, проведенных на рабочем месте. Так как сотрудникам Макдональдса предоставляется возможность самостоятельно определять свой график, они могут сами выбрать длительность рабочего дня и смену. Чем дольше работники трудятся, тем больше получают в конце месяца.
  3. Должность. Разница в заработной плате существенна: менеджеры зарабатывают 35-50 000 рублей, а кассиры – 20 000.

При каждом повышении оплата увеличивается на 15-20% от старой зарплаты. Директор ресторана зарабатывает около 110 000, а его помощник – 60-80 000.

  • Смена. Ночные смены оплачиваются дороже, чем дневные, на 20-40%, однако новички редко выбирают такой график. В задачи опытного персонала в позднюю смену входят подготовка и выдача заказов, уборка залов и кухни.
  • Сколько платят в других странах

    Было бы неправильно утверждать, что оплата труда сотрудников Макдональдса за границей сильно отличается от российских тарифов: все зависит от расположения кафе, количества покупателей и спроса на товар. Рейтинг зарплат в других странах следующий:

    1. В Америке кассирам и уборщикам платят 7,25$ в час, а больших городах – около 10$. Следовательно, средний тариф – 8,5$. Сейчас проходит индексация зарплат, и уже через 2 года минимум будет увеличен до 15$. Ночные смены также оплачиваются дороже – около 20$ в час. Поэтому начинающий сотрудник получает около 1 600$, работая 40 часов в неделю.
    2. Средний показатель в Беларуси составляет 816 рублей – 370$. Оплата складывается таким способом: 674 – размер оклада, а остаток – премия, равная 142 рублям.
    3. В Украине можно зарабатывать около 6 900 гривен, что при переводе в доллары равно 250$. Сотрудники, работающие ночью, получают 8 970 гривен.

    Час работы в крупных населенных пунктах оплачивается в 40-50 гривен, в меньших городах – 20 гривен.

  • Тарифы в Польше: 23 злотых для опытных работников кухни, в мелких городах – 11 злотых в час.
  • В Германии за час кассиры получают 9 евро минимум и 12 евро – максимум. К концу года планируется индексация минимального тарифа – до 13,4 евро. Более опытным сотрудникам платят 19,7 евро, но такая ставка есть только крупных городах.
  • В столице Великобритании в Макдональдсе платят до 11,65 фунтов. В остальных городах оплата зависит не только от опыта сотрудника, но и от его возраста: те, чей возраст равен 25 и более годам, могут рассчитывать на 7,50 фунтов, младший персонал – на 7,05 фунтов.
  • Как устроиться на работу в Макдональдс и повысить свой заработок

    Трудоустройство в Макдоналдс – одно из самых простых в плане прохождения собеседования. От претендентов на низшие должности не требуется ничего, кроме коммуникабельности, опрятности и желания развиваться.

    Вакансии

    Официальный сайт дает возможность выбора вакансий в зависимости от опыта и желаемых перспектив. В Макдональдсе различают 5 основных должностей, помимо директора и его помощника:

    1. Работник предприятия. Такие сотрудники занимаются обслуживанием посетителей за кассой, готовят заказы на кухне, поддерживают чистоту в помещении и прилегающей территории.
    2. Сотрудник в бригаде подготовки и открытия. Выполнение обязанностей – уборка и обслуживание помещения, его приготовления к открытию – осуществляется в ночную смену.

    Команда Макдональдс

  • Сотрудник отдела кадров. Занимается кассовыми процедурами, подготавливает информацию о начислении зарплаты сотрудникам, ведет график отпусков, трудовые книжки и оформляет персонал на работу.
  • Сменный техник контролирует исправность инженерных систем в помещении, занимается их обслуживанием и ремонтом, несет ответственность за выполнение договоров с энерго- и водоснабжающими организациями.
  • Пошаговый алгоритм

    Предложить свою кандидатуру может каждый желающий в возрасте от 14 лет. Для этого нужно заполнить анкету либо на официальном сайте, либо в одном из кафе – анкету можно попросить на кассе. Когда анкета будет рассмотрена, кандидату перезвонят в любом случае: либо пригласят на собеседование, либо скажут причину отказа. Собеседование проходит с менеджером, который рассказывает о требованиях и зарплате.

    Второе собеседование проходит с директором. В случае успеха выдается направление на медкомиссию, после выдают медкнижку. Другие документы, которые нужно подать в отдел кадров:

    • паспорт;
    • трудовая книжка;
    • военный билет;
    • 4 фотографии 3 × 4 см.

    О времени начала работы будет сообщено после подачи полного пакета документов.

    Стажировка

    Первый рабочий день начинается с получения формы и знакомства с инструктором, с которым придется постоянно работать ближайший месяц. Наставник обучает:

    • поддерживать чистоту в зале;
    • приготовлению картофеля-фри, его расфасовке, подаче и утилизации;
    • подготовке заказов на вынос;
    • делать предложения гостям относительно заказов, сообщать об акциях.

    Когда инструктор видит, что сотрудник усвоил основные навыки, он должен проверить знание теоретического материала, а после составить контрольный лист наблюдения. Если результат 100%, то базовые навыки были усвоены, и дальнейшее повышение возможно.

    Плохие результаты означают либо окончание стажировки и увольнение, либо продолжения обучения на самой низкой должности. Длительность стажировки определяется индивидуально, согласно способностям и желанию сотрудника работать.

    Возможная карьерная лестница

    Макдональдс предоставляет достаточно возможностей для развития и получения более высоких должностей, чем уборщик и кассир. При готовности качественно работать на постоянной основе в среднем 5 дней в неделю, через 8-12 месяцев можно стать инструктором: обучать новых сотрудников самым простым навыкам приготовления заказов и обслуживанию клиентов. Если показать хорошие результаты на этой ступени, есть шанс стать:

    • менеджером;
    • ассистентом директора;
    • директором;
    • проверяющим – на эту должность берут реже всего.

    Бонусы и льготы

    Программа премий и компенсаций в сети ресторанов была введена для мотивации сотрудников к активному труду. Такая программа начинается с первого рабочего дня, и раз в 3 месяца работникам выдается денежная премия – 10-20% от зарплаты за квартал. Помимо этого для коллектива предусмотрены:

    • специальная одежда: джинсы, футболки, ремень и 2 козырька;
    • повышение квалификации;
    • обеды из 3 составляющих по сниженной цене;
    • бесплатное посещение кинотеатров и экскурсий время от времени.

    Частые вопросы

    Нужно ли проходить медосмотр перед устройством?

    Обязательно нужно. Направление в медцентр выдается после успешного прохождения собеседования: в больнице после осмотра выдадут санитарную книжку, без которой работать в местах, связанных с пищевой промышленностью, нельзя.

    Какие основные плюсы работы в Макдональдсе?

    Основные преимущества: гибкий график (позволяет совмещать работу и учебу), социальный пакет, получение опыта командной работы, простые обязанности в начале карьеры, наличие входных дней и достаточно хорошая заработная плата.

    Со скольки лет берут на работу?

    Официально – с 16 лет. С 14 лет ресторан также берет на работу сотрудников, но понадобится письменное согласие родителей, медсправка о здоровье и подтверждение того, что работа не будет нарушать учебный график.

    Можно ли устроиться неофициально?

    Нельзя, так как всем сотрудникам предоставляются гарантии, описанные в трудовом кодексе, разные льготы и премии.

    Макдональдс был и остается популярным местом среди тех, кто хочет получить опыт работы с людьми, или лучше узнать внутренне устройство ресторанов общественного питания. Заработная плата полностью соответствует обязанностям условиям труда, и к ней прилагается социальный пакет.

    Рейтинг
    ( Пока оценок нет )
    Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
    Добавить комментарий

    ;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: